⇚ На страницу книги

Читать Сильвия из царства лис

Шрифт
Интервал

*ГЛАВА 1 – РАСПРАВА НАД СЕМЬЕЙ ДЕ ЛЯ РУЖЕ.


Осень. 1515 год. Франция.


– Господь с вами! – говорит священник в окончание святой мессы, стоя за алтарём.


– И со духом твоим! – отвечает ему паства.


– Да благословит вас всемогущий Бог, Отец, и Сын, и Дух Святой.


– Аминь.


– Идите с миром Христовым.


– Благодарение Богу.


Пока монахини на балкончике сверху допевали последнюю песню, прихожане начали постепенно покидать храм. На вечернюю службу прибыла вся деревня. Длинные скамьи, стоящие в два ряда, были заполнены деревенским народом.

На задней скамье сидела одна из семей. Мама с младенцем на руках, рядом папа, старшая сестра, после неё два брата-близнеца, за ними ещё один брат чуть помладше, а за ним ещё сестра и за ней ещё брат.

Особенностью семьи было то, что от одного до последнего, все были рыжеволосые, бледнокожие, с яркими виснушками на лице. Это единственное рыжеволосое семейство в деревне по фамилии Де Ля Руже.

Односельчане оглядывались на них то с опаской, то со злобой, но основным чувством, которое испытывали к ним жители деревни, была зависть и ненависть. Ведь никто ни разу не слышал ссор или ругани в семье. Семья была плодородной, с множеством детей, все здоровы, да и их дом был большой, на окраине деревни, недалеко от леса.

Семья Де Ля Руже была самой обсуждаемой в деревне. Все их не любили и поговаривали, что это семейство тайно занимается колдовством, а сама мадам Жаклин Де Ля Руже, по словам соседей, была злая ведьма, а месье Жирард Де Ля Руже её сообщник-колдун.

Выходя из церкви, Жирард и Жаклин, вместе со всеми детьми, идут вдоль деревни и, как всегда, видят недоброжелательные взгляды и слышат различные оскорбления и сплетни, которые распространяют о них деревенские жители. Они шли по переулкам деревни вслед за рыжей семьей, напевая песню:


"Ты посмотри на этих рыжих кровопивцев,

Стереть бы их с лица земли, нечестивцев.

(Шептал один сосед второму на ухо.)

Верно говоришь, сосед,

От них у нас полно несчастий, много бед.

(Отвечал ему он.)


А мне как мезко видеть их, как одиночке,

Ведь нет ни мужа у меня, ни сына нет, ни дочки,

Нет никого, какая безысходность,

А глянь на них, какая плодородность.

(Жаловалась одна одинокая сельчанка)


Всё хорошо у них, друг друга любят, бед не зная,

А мы живём ругаясь и кричать не прекращая,

Живём вдвоём как кошка с собакой,

И каждый вечер ссоры, драки.

(Возмущались местные молодожёны.)


А Жирард то мужичок – красавец,

Да только вот женатый он, мерзавец.

(Вздыхали одинокие красавицы деревни)


А Жаклин – красавица, я влюблён,

Душой и сердцем к ней я покорён.

Она прекрасная, сладкоголосая,

Загадочная и рыжеволосая.

(Пел местный мужчина.)


Забудь ты эту рыжеватую!

(Говорит ему друг.)

Сжечь её, ведьму проклятую!

(Разъярённо кричит толпа.)


Эта нечистая дьявола семья,

Как безбожная в аду гореть должна!

Посмотрите на их волосы и взгляд!

При виде них руки и ноги дрожат.

Сжечь мужа! Сжечь жену! Сжечь их детей!

Чтоб небыло на нашей земле подобных людей.

Пусть их всех незамедлительно казнят,

Чтоб их души полетели прямо в ад! Прямо в ад! Прямо в ад!"


И вот семья Де Ля Руже уже подходит к своему дому, слыша, как отдаляются неприятные слова в их адрес.

Пузатый священник Отец Кушон, чья фамилия очень соответствовала его омерзительной свиноподобной внешности, имел ужасный вид. Его нос действительно напоминал выраженный свинячий, его будто бы придавили кверху. Он стоял с несколькими братьями монахами из местного монастыря в комнате для католических собеседований в башне церкви и наблюдал из окна вслед за семьей Де Ля Руже.