아빠 반성문 by 조영진
DAD’S LETTER OF APOLOGY by Cho Young Jin
ALL RIGHTS RESERVED
This translated edition was published by arrangement with CAREERCARE Inc through Shinwon Agency Co
© Copyright © 2023 Cho Young Jin
© Copyright © 2023 CAREERCARE Inc.
© ООО «Издательство АСТ», 2024
* * *
Книга основана на реальных историях, но все имена и фамилии вымышлены.
Ребёнку не нужен идеальный отец
У многих корейцев слово «папа» вызывает неоднозначные эмоции. Это что-то близкое, но и одновременное далекое, жалостное и пугающее, в отличие от нежного чувства, которое у большинства корейцев ассоциируется со словом «мама». Однако корейские папы без особых раздумий принимают эту странную ситуацию как нечто вполне естественное, ведь они не могут уделять детям столько же времени, сколько мама.
Автор книги признаётся, что почувствовал себя очень неловко и неуютно, когда сын впервые назвал его папой, потому что сам за свою жизнь так и не употребил это слово по отношению к собственному отцу. И это далеко не единичный случай. Сколько мужчин, имеющих минимальный опыт общения со своими отцами, однажды становятся папами и клянутся быть идеальными, чтобы потом просто переложить всю ответственность на супругу. «Вместо того, чтобы просто быть рядом с ребёнком, отцы чувствуют себя так, будто вдруг оказались за штурвалом настоящего самолета», – говорит профессор Чо Ёнчжин. Мне кажется, он уловил сокровенные мысли каждого отца.
Как удачно, что в мои руки попала книга «Как быть папой, а не отцом», во время чтения которой я успел даже поплакать. Эта книга призвана облегчить горести родителей, подавленных и запуганных образом «идеального отца». Она даёт возможность посмотреть на себя со стороны и поддерживает на долгом пути отцовства.
Я настоятельно рекомендую эту книгу каждому отцу в стране.
Квон Суён, Университет Ёнсэ (Сеул), автор книги «Если бы я знал»[1]
Вы уже хороший отец
Помню, как мы в детстве с папой качались на качелях. Конечно, они перевешивали в папину сторону, но в какой-то момент начали клониться в мою. «Победа?» – промелькнуло в моей голове, и я вскрикнул от радости.
Когда я качался уже со своим сыном, то понял, что не так-то легко склонить качели в сторону ребёнка.
Некоторые говорят, что «качели» (seesaw) состоят из слов see «видеть» и saw «видел». Баланс между видимым и увиденным. В моей памяти остался папин образ, каким я видел его, будучи ребёнком.
Трудно найти баланс между этими воспоминаниями и тем, кем я являюсь сейчас. Отец растил меня в одиночку, и как бы я ни старался подражать ему, у меня не получается и вполовину так хорошо.
Люди ценят только материнские чувства и слова. В этой же книге имеются и отцовские. Я невольно многое перенял от отца, но ничего не смог передать своему сыну.
Эта книга – не просто собрание отцовских раскаяний. Отражённые в ней отчаянные стремления так похожи на мои. Теперь я постараюсь быть настоящим отцом, или хотя бы хорошим, своему уже подросшему сыну.
Если эта книга нашла отклик в вашей душе, вы уже хороший папа.
Ким Чэвон, диктор KBS[2], ведущий программы AM Plaza
Первые шаги в качестве «просто папы»
Замечательная книга. Когда я впервые увидел название «Как быть папой, а не отцом», то задался вопросом: «Что же отцы делают не так?». После прочтения меня не покидала мысль о важности фигуры отца. Было так приятно понимать, что я не обязан быть идеальным. Просто быть папой… этого достаточно… и это ценно само по себе.