⇚ На страницу книги

Читать Еще раз о голом короле (сборник)

Шрифт
Интервал

Возмутитель спокойствия

Авантюрная комедия в двух частях по мотивам одноименного романа Леонида Соловьева

Пусть буду я сто лет гореть в огне,

Не страшен ад, приснившийся во сне,

Мне страшен хор невежд неблагородных,

Беседа с ними хуже смерти мне!

Омар Хайям

Восток – дело тонкое…

Красноармеец Сухов

От автора

Садись на ишака!..
Поедем на Восток!..
От южных городов
Я прихожу в восторг —
От ярких тех небес,
От пряных тех базаров,
От горных тех ручьев,
Где я беру исток…
А если вдруг взбрыкнет
Фантазии ишак
И понесет нас так,
Что только свист в ушах,
То мы его смирим
Уздечкою сюжета
И вновь переведем
На вдумчивости шаг…

В приключениях Достославного Ходжи Насреддина во время его пребывания в Благородной Бухаре участвуют:


Ходжа Насреддин

Эмир бухарский

Гюльджан

Начальник эмирской стражи

Ростовщик Джафар

Гуссейн Гуслия – мудрец из Багдада

Гончар Нияз – отец Гюльджан

Чайханщик Али

Кузнец Юсуп

1-й стражник

2-й стражник

Дворцовый лекарь


придворные во дворце, слуги, стражники, жители Бухары.

Часть первая

(пролог, эпизоды 1–11)

Пролог

Ночь в Бухаре. Спальня богатого бухарского дома. У распахнутого окна, на фоне занимающегося рассвета, прощается некая романтичная парочка. Назовем их Красавица и Путник.


Путник

(глядя в окно, с восторгом)

Приветствую тебя, о Бухара!
Нам свидеться опять пришла пора!

Красавица

(прильнув к груди Путника)

Останься на день!

Путник

(ласково)

Я б навек остался,
Да дел скопилась целая гора!

Красавица

Но мы могли бы в случае таком
Грядущей ночью встретиться тайком?!

Путник

А как же муж?

Красавица

Да где ему проснуться!
Таким уж уродился тюфяком!

Путник

(озираясь)

Хоть волен, как весенний я ручей,
Но должен опасаться стукачей,
Поэтому в одном и том же месте
Не провожу я кряду двух ночей!

Неожиданно предрассветную тишину оглашает трубный ослиный рёв. Красавица и Путник вздрагивают.


Красавица

Кто под окном орёт истошно так?

Путник

(успокаивает)

Так обо мне заботится ишак!

(в окно)

За то, что разбудил меня, – спасибо,
Но не буди в округе всех собак!

(Красавице)

Где б мы ни ночевали – просто срам! —
Меня он криком будит по утрам,
Будь то Стамбул, Каир иль даже Мекка,
Будь то дворец, ночлежка или храм!

Красавица

(спохватившись, игриво)

Однако хороша бы я была,
Когда б узнать забыла – с кем спала!
Пора и познакомиться, любимый,
Открой своё мне имя!

Путник

(после паузы)

Абдулла!..

За окном снова слышится рёв осла. Путник торопливо натягивает на себя свой дырявый халат и прыгает в окно. За дверью шум-крики, топот сапог, громкий треск факелов. Дверь трещит, и в спальню вваливается жирный вельможа в богатом халате, за ним десяток солдат городской стражи.


Вельможа

Неужто этот подлый Насреддин
В моём семействе тоже наследил?

(Красавице)

Ответствуй, о беспутная, супругу:
Куда он делся?

Красавица

(она сама невинность)

Кто, мой господин?

Вельможа

(грозно)

Кончай юлить! Твой муж не идиот!
Со мною этот номер не пройдет!
Рассказывай! – не то твоя головка
Сегодня с плахи первой упадёт!

Красавица

(сентиментально)

Мне снились… шорох звёзд и шум листвы.
И поцелуй, что слаще был халвы…

(вскрикивает, пораженная догадкой)

Так это был другой!.. А мне казалось,
Что это – о бесценный! – были вы!

Вельможа

(в ярости)

Самцу, в мою залезшему кровать,
Излишек плоти надо оторвать,
Навеки чтоб отбить ему охоту
Бухарских жён ночами воровать!..