⇚ На страницу книги

Читать Милфы, скуфы, краши. Самый полный словарь молодежного русского сленга

Шрифт
Интервал

© Алена Викторовна Столярова, 2024


ISBN 978-5-0064-5912-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Привет! Думаешь, ты знаешь русский язык? Ха! Готова поспорить, ты уже не раз ловил себя на мысли, что подростки вокруг тебя говорят на каком-то инопланетном языке. Не переживай, ты не один такой!

Я, Алена Столярова, переводчик, преподаватель английского и по совместительству дешифровщик молодежного сленга, приглашаю тебя в увлекательное путешествие по лабиринтам современного русского языка. За 10 лет преподавания я думала, что видела всё. Но когда начала разбираться со сленгом в чатах TikTok и Telegram… Боже, как я ошибалась! Даже мой верный щит – знание английского – часто оказывался бессилен. Оказалось, что русский сленг не просто позаимствовал английские слова, а перекроил их до неузнаваемости.

«Милфы, скуфы, краши» – это не просто словарь. Это спасательный круг для родителей, потерявших связь с детьми из-за языкового барьера. Это секретный код для бабушек и дедушек, мечтающих понять, о чем же щебечут их внуки. Для учителей, которые устали гуглить каждое второе слово в сочинениях учеников. И, конечно, это пособие по выживанию для всех взрослых, которые хотят оставаться «в теме», а не чувствовать себя «кринжовым олдом».

Используя свои нейро-скиллы (да, я еще и нейро-специалист!), я не только собрала эти загадочные слова, но и разложила их по полочкам. Ты узнаешь, почему «чилить» – это хорошо, а быть «токсиком» – плохо, и почему молодежь вдруг решила, что «рофлить» – это весело. Эта книга – для всех, кто хочет быть в теме, а не выглядеть так, будто вчера вылез из берлоги после спячки.

Так что если ты готов доказать, что ты «еще и шаришь», хватай эту книгу и вперед – навстречу новому языковому приключению!

P.S. Если после прочтения ты начнешь говорить на этом сленге – сорян, чувак, я не виновата;)

Твоя Алена, та самая, которая может объяснить, почему «душнила» – это не про вентиляцию, а «флексить» – это не про йогу.

Глава 1: От блатного до блогера: короткий экскурс в историю сленга

Витя сидел на кухне с мамой, которая вдруг с подозрением посмотрела на него и спросила:

– Вить, а кто такая эта… краш? Это что, новая девчонка в классе? Почему ты её лайкаешь и упоминаешь везде? Я всё вижу, у меня свои источники!


Витя застыл. Для него это был тот самый момент, когда понимаешь, что взрослые совсем не в теме. Краш для него – это был просто симпатичный блогер, с которым у него, конечно, не было никаких шансов. Как же объяснить маме, что «краш» – это не настоящая девушка, а объект симпатии? А то вдруг она решит, что ему пора жениться…


Тогда Витя просто сказал:

– Мам, краш – это просто… краш! Ну, типа нравится мне.

Мама задумалась, а потом выдала:

– А, так это как у нас раньше было «предмет воздыханий»?


Вот тут Витя понял: что-то пошло не так.


Как вы уже догадались, это история о столкновении поколений через язык, который кажется непреодолимым барьером. Мы все хотя бы раз ловили себя на мысли, что не понимаем, о чём говорят молодые. В каждом новом поколении возникают слова, которые, кажется, придуманы только для того, чтобы запутать всех старше 30 лет. И чтобы разобраться в этом, давайте начнем с самого начала: что такое сленг, откуда он взялся и как он дошел до наших дней.