⇚ На страницу книги

Читать Империя истребления: История массовых убийств, совершенных нацистами

Шрифт
Интервал

Знак информационной продукции (Федеральный закон № 436-ФЗ от 29.12.2010 г.)



Переводчик: Владислав Федюшин

Научный редактор: Илья Альтман, канд. ист. наук

Редактор: Лев Данилкин

Издатель: Павел Подкосов

Руководитель проекта: Александра Шувалова

Арт-директор: Юрий Буга

Корректоры: Ольга Бубликова, Елена Воеводина

Верстка: Андрей Ларионов

Фотография на обложке: Andrea Olga Mantovani


Все права защищены. Данная электронная книга предназначена исключительно для частного использования в личных (некоммерческих) целях. Электронная книга, ее части, фрагменты и элементы, включая текст, изображения и иное, не подлежат копированию и любому другому использованию без разрешения правообладателя. В частности, запрещено такое использование, в результате которого электронная книга, ее часть, фрагмент или элемент станут доступными ограниченному или неопределенному кругу лиц, в том числе посредством сети интернет, независимо от того, будет предоставляться доступ за плату или безвозмездно.

Копирование, воспроизведение и иное использование электронной книги, ее частей, фрагментов и элементов, выходящее за пределы частного использования в личных (некоммерческих) целях, без согласия правообладателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность.


© Alex J. Kay, 2021

Originally published by Yale University Press.

Published by arrangement with The Van Lear Agency

© Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «Альпина нон-фикшн», 2024

* * *

Посвящается

Валентине и Сайрусу

Все кричат: «Где был Бог?»

Я же по-прежнему вопрошаю: «Где был человек?»

ЙОЗЕФ ПЕРЛ, ВЫЖИВШИЙ В ХОЛОКОСТЕ{1}

Но даже если доказательства найдутся и кто-то из вас выживет, люди скажут, что доказательства ваши настолько чудовищны, что поверить в их подлинность невозможно.

ОХРАННИК-ЭСЭСОВЕЦ В АУШВИЦЕ{2}

Сокращения

АБ-акция – Außerordentliche Befriedungsaktion (Чрезвычайная акция по умиротворению)

BArch – Bundesarchiv (Федеральный архив Германии)

BArch-MA – Bundesarchiv-Militärarchiv (Федеральный военный архив Германии)

BdS – Befehlshaber der Sicherheitspolizei und des SD (командир полиции безопасности и СД)

BLSA – British Library Sound Archive (Звуковой архив Британской библиотеки)

дулаг – Durchgangslager (пересыльный лагерь)

EK – Einsatzkommando (айнзатцкоманда)

EM – Ereignismeldung (отчет о происшествии)

гестапо – Geheime Staatspolizei (тайная государственная полиция)

ГУЛАГ – Главное управление лагерей СССР

HLSL – Harvard Law School Library (Библиотека Гарвардской школы права)

HSSPF – Höhere(r) SS- und Polizeiführer (высший(е) руководитель(и) СС и полиции)

IMG – Internationaler Militärgerichtshof (Международный военный трибунал)

KdS – Kommandeur(e) der Sicherheitspolizei und des SD (командир(ы) полиции безопасности и СД)

ОКХ – Oberkommando des Heeres (Верховное командование сухопутных войск)

ОКВ – Oberkommando der Wehrmacht (Верховное командование вермахта)

Nbg. Doc. – Nuremberg Document (Нюрнбергский документ)

NHCM – National Holocaust Centre and Museum (Национальный центр и музей Холокоста) в Лэкстоне

НКВД – Народный комиссариат внутренних дел СССР

РСХА – Reichssicherheitshauptamt (Главное управление имперской безопасности)

СД – Sicherheitsdienst (Служба безопасности)