Глава 1
– Самое свежее. Как заказывал, – сказал трактирщик и поставил кружку прямо перед носом клиента.
Сделав обильный глоток, тот закрыл глаза. Язык начал ходить по нёбу. Щёки немного втянулись. Он пару раз прогнал напиток по полости рта, и только потом проглотил.
– Ну, как?
– Это и вправду отличное пиво, – вынес вердикт гость, облизнув губы. – Кто делал?
– Бочонок прибыл с той стороны моря. На крышке шершень удовлетворяет цветок. Это всё, что я могу сказать.
– Скорее всего, это пчела, и она занимается опылением.
– Не-ет, – хитро протянул трактирщик. – Сам посмотри.
Жестом он пригласил гостя заглянуть за стойку, улыбаясь всё шире и шире.
Там, на подставке, на полу, стоял бочонок литров на двадцать.
– Действительно, – усмехнулся тот.
На крышке, в технике выжигания раскалённым прутом, были изображены взрослые утехи растения и насекомого. Причём весьма подробно. Шершень обхватил цветок всеми шестью лапками и вонзал жало в бутон. А детально прорисованные мордочки передавали полный спектр испытываемых эмоций.
– Крышку не выкидывай я куплю.
– Добро – согласился трактирщик и поковылял на другую сторону стойки, протирать тарелки.
***
– Повторить?
– Давай. Только из другой бочки. И чтобы не хуже.
– Будет сделано. А хочешь, я угадаю, кто ты?
– Только если это пиво будет за счёт заведения.
– Эм… – трактирщик нахмурил брови и отклонил голову назад.
Такое условие, пухлый дядька не ожидал услышать. А "за счёт заведения" резало ему слух и вызывало чувство тошноты.
– Тебе же скучно, не так ли? – клиент обернулся и оглядел, пустой зал. – А из собеседников только я. Но я покину это место, когда кружка опустеет.
– Я понимаю, к чему ведёт этот разговор, – слегка недовольным тоном заявил хозяин, но тут же его лицо вновь озарила улыбка. – Я согласен. Пиво бесплатно. Но ты купишь обед.
– Комплексный бизнес-ланч, значит…
– Чего?
– Не бери в голову. Давай. Угадывай. Только рассуждай вслух. Любопытно, как ты думаешь.
Трактирщик обновил пиво и навис над клиентом.
– Та-ак… Ты появился, когда приходят дневные дилижансы. Очевидно, что на одном из них ты и приехал. Причём приехал в Стоклан ты первый раз, иначе не попёрся в первый же трактир. Ко мне заходят либо перед дилижансами, либо отдохнуть в конце дня.
– Пять очков мудрому трактирщику.
– Чего?
– Я говорю, что ты прав.
– Ты странно говоришь, ну да ладно.
– Ты продолжай, продолжай…
– У тебя на плечах был большой, тяжёлый ящик. Ты им ещё так грохнул, когда поставил… Это значит, что всё самое ценное у тебя с собой. И что приехал ты надолго, или что у тебя просто никого нет. Хотя ты уже не молодой мальчик. Уставший, растрёпанный, с сердитым, полным морщин лицом. У тебя уже должна быть семья. Думаю вещи в ящике не личные, а рабочие.
– А ты хорош.
– Ты одет не как рабочий, – продолжал рассуждать трактирщик, почёсывая подбородок, – и не как ремесленник. Хотя руки грубые. Но вот этот бушлат и пуговицы… Эти пуговицы клановые. Дорогие, чёрная эмаль и серебро. Герб я знаю, это Шпиль. Ставлю на то, что ты чародей из Шпиля.
– Браво, мой друг. Браво. – Начал аплодировать клиент, не скрывая улыбки.
– Погоди. Я ещё не всё. Только не обижайся. Пусть ты и клановый чародей, но больших высот ты не добился. Иначе тебя бы тут не было. Хорошего чародея возят, или, по крайней мере, встречают. Но всё равно. Я крайне рад встретить чародея. Выучиться на него большая заслуга.