⇚ На страницу книги

Читать Конни в летнем лагере

Шрифт
Интервал

Знак информационной продукции (Федеральный закон № 436-ФЗ от 29.12.2010 г.)



Перевод с немецкого: Марии Гудковой

Редактура: Наталии Касаткиной

Главный редактор: Л. Богомаз

Руководитель проекта: М. Шалунова

Корректоры: З. Скобелкина

Компьютерная верстка: О. Макаренко

Иллюстрации: Х. Альбрехт


Все права защищены. Данная электронная книга предназначена исключительно для частного использования в личных (некоммерческих) целях. Электронная книга, ее части, фрагменты и элементы, включая текст, изображения и иное, не подлежат копированию и любому другому использованию без разрешения правообладателя. В частности, запрещено такое использование, в результате которого электронная книга, ее часть, фрагмент или элемент станут доступными ограниченному или неопределенному кругу лиц, в том числе посредством сети интернет, независимо от того, будет предоставляться доступ за плату или безвозмездно.

Копирование, воспроизведение и иное использование электронной книги, ее частей, фрагментов и элементов, выходящее за пределы частного использования в личных (некоммерческих) целях, без согласия правообладателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность.


© Carlsen Verlag GmbH, Hamburg, Germany, 2014

First published in Germany inder the title Conni und das Klassencamp

© Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «Альпина Паблишер», 2024

* * *


В дорогу!

Вещи уже давно собраны. Но Конни решает ещё раз проверить содержимое своего красного рюкзака, чтобы убедиться, что она ничего не забыла. Ручки, фотоаппарат и большая упаковка мармеладных мишек на месте. Конни включает и выключает фонарик: он обязательно должен работать, ведь они с Анной и Билли собираются каждый вечер сидеть допоздна. И об этом, конечно же, никто не должен узнать! Конни рисует лучом фонарика большой круг на потолке. Уже завтра они с госпожой Ризих отправляются в поездку в летний лагерь на озере. Всем классом. Там можно купаться, лазить по деревьям, играть, бегать по лесу… Это будет незабываемо!

Только Конни кладёт фонарик обратно в рюкзак, как в дверь стучится папа.

– Нам только что позвонили из школы, – сообщает он и садится к ней на кровать, – госпожа Ризих сломала ногу!

– Что? – Конни пару секунд в недоумении смотрит на него, а потом начинает смеяться: – Да ну, ты, наверное, шутишь!

– Нет, к сожалению, – серьёзно отвечает папа. – Она упала с велосипеда, когда возвращалась домой из школы, и сейчас лежит в больнице.

– Правда? – Конни сглатывает. – Всё очень плохо?

Папа пожимает плечами:

– Надеюсь, что нет.

– Помнишь, я тоже ломала ногу? – говорит Конни. – Было очень больно. Бедная госпожа Ризих!

Папа кивает:

– Помню. Но знаешь что? Сейчас-то с тобой уже всё в порядке!

Конни дрыгает ногами в воздухе:



– Ага, я и не помню, какая из них была сломана!

– Вот видишь, – улыбается папа. – Уверен, госпожа Ризих тоже скоро поправится. Но всё же завтра она, к сожалению, не сможет с вами поехать.

– Да, это понятно, – бурчит Конни и уныло смотрит на чемодан. – Ничего, может, в другой раз съездим…

– Зачем, – возражает папа. – Завтрашняя поездка в силе.

– Как это? – удивляется Конни.

– С вами поедет господин Венкер, и ему будет помогать ещё одна учительница, – объясняет он. – Её зовут госпожа Фогель, она, кажется, только недавно пришла в вашу школу.