Когда народный суд толкует условия договора в соответствии с положениями пункта 1 статьи 142 и пункта 1 статьи 466 Гражданского кодекса, он должен основываться на обычном значении слов и предложений, при применении и толковании исходить из характера и цели договора, правилах делового оборота и принципе добросовестности, а также ссылаться на предысторию контракта, взаимоотношений сторон, поведения при исполнении и других факторов, чтобы определить значение оспариваемого пункта. Если есть доказательства того, что стороны имеют общее понимание условий договора, которое отличается от обычного значения слов и предложений, и одна из сторон настаивает на том, чтобы условия договора понимались в соответствии с обычным значением слов и предложений, народный суд не будет рассматривать это дело. Если существует более двух толкований пункта контракта, которые могут повлиять на действительность пункта, народный суд выбирает толкование, способствующее действительности пункта; если это контракт на безвозмездной основе, он выбирает толкование, которое является менее обременительным для должника.
При следующих обстоятельствах, если они не нарушают обязательных положений законов и административных регламентов и не нарушают общественный порядок и добрые обычаи, народный суд может признать их «торговыми привычками», как указано в Гражданском кодексе:
(1) Обычная практика сторон при совершении сделок;
(2) Практика, которая обычно принята в местной сфере совершения сделок или в определенной области или отрасли и которая известна или должна быть известна контрагенту при заключении договора. Что касается обычаев совершения сделок, то бремя доказывания лежит на стороне, предъявляющей требование.