⇚ На страницу книги

Читать Кровь Василиска. Том 4

Шрифт
Интервал

Глава 1

– Тина, Титус, ко мне, – произнес я и, два названых существа ринулись ко мне. – Сидеть, – я поднял руку вверх, и питомцы выполнили мою команду и, опустившись на землю, уставились на меня своими желтыми глазами с вертикальными зрачками. – Молодцы! – я похвалил щенков и, протянув им по кусочку мяса, потрепал их по макушке.

– Неплохо, – довольным голосом произнес Де'Жориньи, который помогал мне их тренировать. – С каждым днем получается все лучше и лучше, – добавил он, глядя на моих питомцев.

Тина – мощная, красивая чёрная сука, отличающаяся хитростью и вполне человеческим разумом.

Титус – настоящий кобель. Чёрный с подпалинами, крупный мощный и… немного туповатый. Но с его потенциалом – это не его проблема.

– Ага, умные ребята, – я снова потрепал щенков по макушкам, и магические звери довольно зафыркали. – Место! – отдал я им следующую команду и щенки, поднявшись с земли, побежали в сторону вольера, играя друг с другом.

С того момента, когда я забрал их из логова, прошло уже больше недели, за которые они успели привыкнуть ко мне, а главное – обжиться в поместье.

– Собираетесь взять их с собой? – спросил Жуль.

– Да, – кивнул я собеседнику. – Не хочу, чтобы они меня забыли и отвыкли от меня, потому что я не знаю, на сколько затянется наше мероприятие в разломе, – ответил я собеседнику. – Они вполне уже сформировавшиеся особи. Думаю, дело в их магической сущности. Обычные звери не растут так быстро. Тем более не такими умными. Кстати, Жуль, вы что-то решили насчет задания кардинала? – спросил я, глядя в глаза своему собеседнику.

Де'Жориньи тяжело вздохнул.

– Да. Я многим обязан вам, Люк. Поэтому я отправлюсь за разлом с вами, – решение далось ему явно нелегко.

– Вы мне ничем не обязаны, Жуль, – ответил я.

– Ошибаетесь, – мой собеседник покачал головой. – Я думаю совершенно иначе, – добавил он серьезным голосом.

Ого! Первый раз вижу его таким. Даже как-то непривычно.

– Как пожелаете, Жуль, – ответил я здоровяку, ибо переубеждать его было бесполезной затеей.

Де'Жориньи был настроен очень серьезно.

– Вот и славно, – на его губах появилась довольная улыбка. – Когда отправляемся? – поинтересовался мой собеседник.

– Не знаю. Жозе обещал, что вышлет за нами карету, – я пожал плечами. – Вещи я уже собрал, так что смогу выдвинуться в путь в любое время, – добавил я.

– Ясно, – Де'Жориньи кивнул, после чего посмотрел в сторону вольера, где резвились Титус и Тина, и тяжело вздохнул.

– Вас что-то тревожит, Жуль? – спросил я здоровяка.

– Да нет, – он покачал головой. – Просто, глядя на ваших питомцев, вспомнил о разломе, – он взял в руки фляжку, которая висела у него на ремне, откупорил крышку и сделал из нее несколько глотков. – Неприятное это место, Люк. Очень неприятное, – добавил он.

– Можете рассказать побольше об этом месте? – спросил я Де'Жориньи. – Если вам нетрудно, конечно, – произнес я, глядя на собеседника, который заметно погрустнел.

– А что именно вы хотите знать? – спросил Жуль, доставая из внутреннего кармана камзола курительную трубку.

– Да все, – я пожал плечами. – Мои знания касаемо этого места очень скудны, – добавил я и тоже посмотрел на двух волчат, которые играли между собой и совсем не выглядели опасными.