⇚ На страницу книги

Читать Последняя гастроль Фёдора Шаляпина

Шрифт
Интервал

© Олег Торбин, 2024


ISBN 978-5-0064-2927-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Русские творцы в Японии

По удивительному совпадению гастроли в Японию оказывались завершающими для многих деятелей искусств России. Таковой стала поездка в город Никко для великого русского художника Василия Васильевича Верещагина1, а для Антона Павловича Чехова – поездка на Южный Сахалин, до 1945 года де-юре и де-факто принадлежавший Японии2. Плеяду известных русских творцов, для которых встреча с Японией совпала с апогеем их творчества, продолжил Фёдор Иванович Шаляпин, известный прежде всего своими вокальными данными и актёрским мастерством оперного певца. Отличие «последних гастролей» этих великих личностей в Японию состоит в том, что в первых двух случаях в Японии не осталось никакого следа – имени Верещагина до моей недавней публикации на самиздатовских платформах крупнейших японских издательств «Коданся» и «Кадокава» в японоязычном интернете вообще не было, а Чехов уже был известен по переводам в первую очередь японского германиста Мори Огай с немецкого. Шаляпин же наоборот, оставил яркий след в Японии не только своим исполнительским мастерством, но и блюдом, разработанным специально для него, и до сих пор носящим его имя. Но обо всём по порядку.

Япония открывается миру

В начале 1850-х годов под коллективным давлением западных держав, включая Россию, Япония постепенно выходит из почти 250-летнего периода самоизоляции заключая первые дипломатические договоры, открывая новые и новые порты для торговли3. В Европу и Америку начали поступать предметы японского декоративного искусства – картины, вазы, табакерки, в Японию пошла западная утварь и технологии, в том числе основаны первые пивоварни по европейским «ГОСТам» – «Осакская компания пшеничного сакэ» и «Пшеничное сакэ Кирин». За товарообменом усилился культурный диалог – будущие просветители, которые вскоре займут место на йеновых банкнотах – Фукудзава Юкити, Нитобэ Инадзо, Нацумэ Сосэки, отправляются на учёбу в Европу и Америку, а в Японию едут западные специалисты: американец Уильям Смит Кларк (1826 – 1886), например, основывает первую сельскохозяйственную школу в Японии (ныне Университет города Саппоро), эмигрант из России Фёдор Морозов создаёт шоколадную империю и вводит в патриархальные обычаи восточной страны традицию отмечать День Святого Валентина4, англичанин Джон Фентон сочиняет государственный гимн «Кими гаё», до боли похожий на британский «Боже, храни королеву!», но до сих пор служащий официальным гимном Японии и т. д.


Постепенно, хотя и не безболезненно, обживаются в Японии и русские: в октябре 1858 года к исполнению служебных обязанностей в российском Консульстве в городе Хакодатэ приступает первый российский консул в Японии Иосиф Гошкевич5, в июле 1861 годя в Хакодатэ под руководство Гошкевича прибывает иеромонах Никола́й Япо́нский (в миру Ива́н Дми́триевич Каса́ткин). Сложность работы первых русских дипломатов во вновь открытой стране можно почувствовать по трагикомичной истории с фонарём на территории российского Консульства, произошедшей 26 июля 1859 года, переписка по улаживанию которой длилась между чиновниками России и Японии в течение целых трёх (!) лет.