⇚ На страницу книги

Читать Львёнок в саванне

Шрифт
Интервал


Text copyright © Yi Hyeon, 2015

Illustrations copyright ©Oh Yun-hwa, 2015

Originally published by Changbi Publishers Inc.

© Перевод на русский язык, издание на русском языке. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2024

Machaon

1

Перед восходом солнца

Подул ветер. Его порыв взбудоражил высокие заросли травы. Сухие стебли гулко зашелестели под лучами восходящего солнца, волнами отбрасывая лёгкие тени.

Самое время для охоты. В зарослях семь львиц выжидали, когда ветер переменит своё направление. Теперь их запах прочь уносили потоки воздуха. Они выстроились полумесяцем и тихо направились к цели.

Сегодня охотились на буйволов.

Буйвол – животное грозное, намного крупнее льва, его огромные рога гораздо острее львиных клыков. Одно неосторожное движение может стать для льва последним. Не самая простая добыча.

Львы двигались осторожно. План был такой же, как и всегда: первая группа – атакующая – прячется в траве и незаметно подкрадывается к добыче, а вторая – идёт в засаду и прячется там, куда напуганная добыча может попытаться сбежать. Те, кто атакуют, первыми выскакивают из травы, добыча от неожиданности убегает, а львы в засаде уже поджидают отставших от стада. Именно так охотятся львы.

Буйвол – противник не из простых, но на него стоит поохотиться.

На этот раз в траве прятались семь опытных охотниц: предводительница прайда Мадиба, её сестра Дана и их дочери Лалла, Уна, Масави, Хади и Бахати. У львиц имелось всё, что нужно, – богатый опыт, продуманная тактика, но важнее всего то, что их ждали львята, которые хотят есть.

Неподалёку на скалистом холме и спрятались эти одиннадцать львят. Среди них были как совсем крохи, которым едва исполнилось несколько месяцев, так и подростки, которым было по два года.

Малыши наблюдали за охотой, затаив дыхание. Им не говорили сидеть тихо, но они сами всё понимали. Конечно, они волновались, ведь рядом не было их мам и бабушек. Тем более они охотились тайком на чужой территории.

– Уф-ф… – выдохнула Ванини и посмотрела высоко в небо.

От такого долгого ожидания уже затекала шея. Время тянулось ужасно медленно. Ванини недавно исполнился год – её ещё не брали на охоту. Мир вокруг привлекал Ванини больше, чем охота, и она удивлялась всему, что могла увидеть.

В первый раз она увидела с вершины холма, как величественную саванну пересекают несколько рек. Именно поэтому место называлось «Долина четырёх рек».

Вдоль берега реки, которая переливалась глиняно-охристыми бликами, стоял густой лес акации, а до самого горизонта расстилался зелёный луг. Даже в самый засушливый сезон река не пересыхала и трава оставалась сочной. Вот почему каждый день сюда приходили пастись животные.

– У-у-у!



Это трубили слоны, выходя из леса к реке. А рядом жирафы вовсю лакомились листьями акации. Два жирафа в драке сцепились шеями, но никому не было до этого дела. Драка жирафов – не сильно забавное зрелище. Они в собственных ногах порой заплетаются, что уж говорить об их боевых приёмах.

На холме у леса возвышалась груда чужеродных булыжников. Это оказался роскошный отель, который построили люди посреди заповедника дикой природы. В нём останавливались туристы и ездили на сафари по саванне.

Неподалёку от отеля стоял палаточный лагерь для простых путешественников. Старый баннер у входа приветствовал туристов: