⇚ На страницу книги

Читать Диета для бывшего

Шрифт
Интервал

ГЛАВА 1. Попкорн

Сижу в кинотеатре на мягком плюшевом кресле, положив ноги на подставку, которую при желании можно отрегулировать на нужную высоту. Я выбрала самую высокую. С правой стороны у меня выдвинут столик, на нём стоит бумажное ведёрко с попкорном.

Мне совершенно не нужен попкорн, я можно сказать, его терпеть не могу с детства. Если быть точнее, то я терпеть не могла ещё девчонкой запах хрустящих кукурузных палочек. Попкорн пахнет примерно также. Но ведёрко стоит, и я время от времени закидываю в рот по несколько жареных солёных кукурузин, превозмогая тошнотворный запах. Мазохиствую.

На экране фильм 2003 года Софии Коппола «Трудности перевода». Билл Мюррей не хотел в нём сниматься, София уговаривала его полгода.

– Порви мои чулки! – кричит проститутка у него в номере токийского отеля.

Он не очень понимает зачем, то есть он не сразу понимает, кто она такая. Её прислал какой-то японский друг, наверное, в качестве подарка. Пока соображал, она уже на полу, лежит на спине, дрыгает ногами в этих самых чулках, задрала юбку, сверкает ляжками и зовёт на помощь. Имитирует изнасилование. Не возбуждает. Нисколько. Герой же не японец. Ему такая пьеса не подходит. Он не готов.

Я одна в зале. Этот фильм – мой выбор. Я была в Японии. Поэтому, наверное, мне ещё интереснее смотреть. Другая земля.

История «невысказанной любви». Так писали о фильме. Ситуация, когда всё могло бы быть между героями, и чувства могли бы расцвести, но обстоятельства – разница в возрасте, браки у обоих, место жительства, миллион всего не позволяют этому случиться… Зато не будет разбитых сердец.

Сижу не в городском кинотеатре, а в кинотеатре СПА-клиники «Белладонна», в которой работаю молекулярным диетологом. Сейчас обеденный перерыв до половины четвёртого. Всегда можно зайти в кинозал, и если никого нет, найти фильм по душе и насладиться большим экраном и отличным звуком. Иногда так делаю.

«Белладонна» – современная клиника с полным комплектом реабилитации, детокса, коррекции веса и так далее, в зависимости от того, у кого какие фантазии что-либо улучшить и возможности отвалить бабла.

Наш Генеральный, Александр Николаевич Скрябин не подтверждает и не опровергает родственную связь с известным на весь мир русским композитором и пианистом рубежа прошлых веков, родоначальником «светомузыки» и абсолютным его тёзкой – Александром Николаевичем Скрябиным.

Генерального тешит и радует слава Скрябина не только как музыканта, но и его известность в качестве самого мистического композитора Серебряного века, знатока эзотерики и духовных практик тибетских монахов.

Она, эта вторая сторона славы Скрябина, если как следует разобраться, присутствует и в названии клиники. «Белладонна» – это вовсе не про красивую женщину, как может показаться, если перевести это словосочетание с итальянского, тут дело в другом.

Белладонна – это название растения с ярко-фиолетовыми или красными цветками и круглыми чёрными плодами. Оно содержит несколько химических соединений – алкалоидов, которые оказывают мощное воздействие на организм и могут быть смертельно опасными.

Глупенькие девушки во времена Средневековья употребляли экстракт Белладонны для расширения зрачков, иногда рискуя жизнью. Снадобье делало их пустоватый и несодержательный взгляд более глубоким и значащим. Ну, то есть формально можно, конечно, замкнуть значение названия именно на этом смысле – растение делало их красивыми.