⇚ На страницу книги

Читать Белые розы. Пьеса в четырех действиях

Шрифт
Интервал

© Арсений Самойлов, 2024


ISBN 978-5-0064-0629-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Действующие лица

Вилли и Билли – братья крестьяне, живущие в частном деревенском доме.

Доктор Пивз – сельский врач.

Гольц – старый полковник в отставке.

Действие первое

Частный деревенский дом, в саду сидят два брата крестьянина. Выходной день, братья сидят в креслах, перед ними сад с цветами, деревья, живая изгородь, газон, металлический забор с калиткой.


Вилли. Смотрю я значит на эту живую изгородь с цветами… И думаю про себя, братец… Зеленые листья, белые розы… А с хрена они белые? Кто их белил?

Билли. А с чего листья зеленые? Ты их зеленил?

Вилли. Я нет.

Билли. И я нет.

Вилли. Я вот всматриваюсь в эту зелень и не понимаю с какого лешего мы тут ее поставили. Зеленые листья зеленятся своими желтыми прожилками, а дерево за ними коричневой корой. Вот мошка пролетела. А мясо у нее красное, как у бычка или мясо мух – это совсем иное?

Билли. По чем мне знать? Я мух не ел.

Вилли. А тут ты ошибаешься. Все мы ели мух. Хотя б случайно. И пауков, и червей. То во сне, то в салате попадется. А грибы, когда идешь в лес собирать… сколько там этих гадов внутри живет. И ведь никогда не знаешь – это просто червяк или личинка той самой мухи. Хрен их разберешь кто там кто.

Билли. И то верно.

Вилли. А еще эти комары. Поставишь воду из колодца отстаиваться, а там эти их червячки. И жрешь мясо, пока пьешь воду.

Билли. Так-то оно полезно выходит.

Вилли. А то. Бесплатное мясо. Еще бы не полезно. Да городские брезгуют.

Билли. Городские глупые, ничего не смыслят.

Вилли. Это верно, это верно. У нас в деревне все по-настоящему. Вот тебе мясо, вот тебе вода. А вот молоко. Это вода из мяса, вроде того выходит.

Билли. Выходит, что так.

Вилли. А розы то белые-белые, как молоко. Может и розы из мяса вышли?

Билли. Скажешь тоже! Как розы да из мяса?

Вилли. А черт его разберет! В молоке доктор говорит кальция много, костям полезно. А кости то ты видал когда-то?

Билли. Как не видать? Видал. Когда тушку разделываю, да ем ее потом жареной. Конечно, видал.

Вилли. А какого цвета кости?

Билли. Ну, ясное дело, белого.

Вилли. То-то и оно! И зубы тоже. Значит кальций он белый. А все, что белое – то кальций.

Билли. Эка ты загнул! Выходит, что и мы тоже из кальция, а африканцы эти без него что ли ходят?

Вилли. А может и так.

Билли. А чего они тогда бегают так быстро? Куда уж их костям без кальция так бежать?

Вилли. Загадка. Может привыкли бегать. За ними же раньше с ружьями охотились в белых накидках. Американцы эти белые, такие же как мы.

Билли. Думается мне, что плохо они от этих твоих американцев то убегали, раз у них ничего из кальция нет, а американцы и сами белые, да еще и накидки белые себе надевали.

Вилли. И колпаки – все белое. Это чтобы бежать быстрее.

Билли. Мудрёно.

Вилли. А то. Они там и не такое еще придумают.

Билли. Ох уж эти американцы.

Вилли. Ох уж, ох уж. А все же розы то тоже белые…

Билли. Тогда в них много кальция.

Вилли. И питаться ими полезно, как молоком.

Билли. А чего тогда их кошки не едят?

Вилли. А может и едят, просто мы не видим.

Билли. Давай проверим? Кис-кис-кис.

Билли находит кошку в кустах и несет ее к розе.

Билли. Не ест!

Кошка вырывается, дрыгая задними лапами.