Annette Marie
DEMON MAGIC AND A MARTINI
The Guild Codex: Spellbound Book #4
Печатается с разрешения Dark Owl Fantasy и Andrew Nurnberg Literary Agency
The moral rights of the author have been asserted
Дизайн обложки Midnight Whimsy Designs
www.midnightwhimsydesigns.com
Перевод с английского Юлии Гиматовой
Русификация обложки Яны Половцевой
Copyright © 2019 by Annette Marie
© Ю. Гиматова, перевод на русский язык, 2022
© ООО «Издательство АСТ», 2024
– Нет, – заявила я.
– Нет?
– Нет.
Даррен хлопнул руками по барной стойке.
– Ты бармен. Твоя работа – подавать мне напитки.
Я задумчиво постучала ногтем по подбородку, окинув взглядом шестифутового разъяренного колдуна, который тянулся через барную стойку и в это же время пытался нависнуть надо мной. Даже в трезвом состоянии Даррен не был в числе моих любимчиков, а напившись, он становился таким же приятным, как скунс и дикобраз, если объединить их в одного вонючего злобного зверька.
– Тебе хватит. – Я вытерла руки о фартук. – Я говорила это час назад. И полчаса назад. И десять минут назад.
– Ты не можешь так себя вести!
– Могу. Ведь, как ты сказал, я бармен.
– Я не пьян! – рявкнул Даррен, еще больше склонившись над барной стойкой и дыхнув мне в лицо отвратительным перегаром. – Обслужи меня, иначе пожалеешь, что…
Он резко замолчал, потому что я тоже оперлась руками о стол и придвинулась к его лицу. Обидчики никогда не ждут, что ты применишь против них их же тактики запугивания.
– Пожалею о чем? – переспросила я, когда Даррен отшатнулся. – Давай, говори. Говори громко и ясно, чтобы все поняли, какой ты крутой.
Поскольку я сама говорила громко и ясно, несколько посетителей обернулись. Их лица засияли от предвкушения. Тори снова собиралась кого-то унизить, а им повезло оказаться в первом ряду. Вот почему столики рядом с барной стойкой всегда были заняты.
Обожаю свою работу.
Даррен обдумал варианты действий и наконец промямлил:
– Брось, Тори. Всего один напиток.
Я рассмеялась.
– Ты не можешь притворяться милым после того, как угрожал мне. Исчезни, Даррен.
Его руки сжались в кулаки, на предплечьях выступили огромные мышцы. Маг хмуро посмотрел на меня, словно двухлетка на бутылочку, но он был достаточно пьян, чтобы действительно сорваться. Он мог добиться желаемого, применив заклинание. Лучше не рисковать. Боевые колдуны никогда не были слабыми противниками, а Даррен был злее многих из них. Не стоило портить с ним отношения.
Обдумав это, я показала ему язык.
Даррен выпучил глаза и убежал к своему столику. Я усмехнулась. Видите? Я не испугалась. С напускной беззаботностью я убрала руку из заднего кармана джинсов, в котором держала наготове даму пик.
Совсем не испугалась.
По правде говоря, я вовсе не была дурочкой, ничего не знающей о собственной безопасности. Я знала, что Даррен мог броситься на меня, если бы захотел, но иногда напускная храбрость была лучшей защитой.
Мой плохой характер – «плохой» по мнению всех предыдущих работодателей – был причиной, по которой я устроилась на эту работу. Бармен, единственный человек… работающий в магической гильдии.
Я с любовью окинула взглядом бар. Несмотря на вечер вторника, в зале собралось около двадцати магов. Посетители притихли за столиками после вечерней суеты. Было почти одиннадцать, и я собиралась начать уборку. Завтра будет безумный вечер – и виной тому лишь я.