⇚ На страницу книги

Читать Потерянный в дебрях мук

Шрифт
Интервал

© Алексей Сергеевич Духовенко, 2024


ISBN 978-5-0062-8309-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Мааруфон, услышавший зов долга путник,

Проснувшийся средь степи Бытия.

Заговоривший с Разумом и Высшей Волей,

Противящийся низшей участи людского жития.


В дремучей чаще бледного и бездыханного пространства

Очнулся мой скептичный, внутренний порыв.

Неужто был подвергнут я расправе,

Которая ждала меня по окончанью лет земных?


Всё может быть, а может быть лишь сон мне снится,

Который поражает своею глубиной.

Но я ли в нём, иль, где ещё в пространственном затишье,

А говор мой уж точно стал иной.


Вокруг меня пустые души,

Бесцельные, идущие сквозь лозы таинств Бытия.

Везде туман забвения и запах муки,

А землю орошают капли бесцветно-серого дождя.


Пришлось пойти мне в дебри пепельного леса,

Чтоб обнаружить то, куда ведёт путь дальше в глубину.

И шёл я средь опустошённых, полых ликов,

Потерянный и сам в пустотных степях наяву.


Я будто шёл и день, и год, и может даже несколько столетий,

Мне довелось уйти в потерянность времён.

Я увидал разрыв пространства измерений,

Внутри которого скитаться обречён.


И так скитался я в бесцельном ходе, не понимая то,

Каков мой вид в теперешний момент.

Похож ли он на тех, в ком обречённость наблюдал я,

Иль сохранил он здравости хоть незначительный фрагмент.


Однажды вдруг, в забвенной чаще,

От неожиданности в ступор впав,

Моё сознанье пробудилось,

Впервые что-то кроме человеческого гула услыхав.


Уж больно радостно пронзили слух мой эти звуки,

Что напевает тут один единственный среди людей.

Чей облик мне, в отличии от полых здешних,

Отчётливо понятен, сквозь тьму загадочных теней.


И песнь его, как высшая услада

Заполонила душу медовой пеленой.

А мой порыв, прекрасней пищи не встречая,

Стал тут же в миг смиренною горой.


Теперь он может лишь стоять бездвижно,

Прикованный прекрасным пеньем Бытия,

Которое течёт сквозь светлого поэта,

Дарующее топливо для разума огня.

Рауфу, свет видавший многократно,

Разжёгший пламя в недрах пустоты.

Спокойствия и совести свидетель,

Луч среди потерянных скитальцев тьмы.


Хо-хо, привет, мой дивный, новый путник,

Присядь, послушай, что я тут насочинял.

Меня зовут Рауфу, ты, бездомник,

Припомни-ка пока что за деяния ты вытворял.


«О та прекрасная Любовь, что ведал я,

Своим проистечением она устремлена в туман величья Бытия.

Туман сей неподвластный, необъятный,

И оку нашему лишь сном является неявным.

Там благочестие в нём сокровенно,

Лик мужества суров и справедливости рассвет.


В нём рассудительность и милосердие в объятьях,

Кружа,

Разумности ветвистые плоды

Рождая в танце столь прекрасном,

Что завораживает души и умы.


Туман, что благодетель есть,

Заманчив и желанен многим.

Но сквозь страданье человеческого жития

Сокрыты его тропы ликом лже свободы,

Что приманила к себе взгляды большинства.


Сквозь дебри лжи, забвения и мук душевных

Лежал мой путь в загадочный туман.

Он был суров, тревожен, страшен, непонятен,

Но дальний свет его сопровождал.


В пучине внутренних разладов, сомнений, тяжести грехов,

Тот свет, сопровождавший душу неустанно,

Вдруг вспыхнул яростным огнём.

И тут в мгновение, весь благодетельный туман

Предстал перед очами ясно и понятно,

Чтоб одарить движением потенциал.

Вернуть блуждающего странника в объятья Рая,