Читать Кэнрод
© Олег Гутлянский, 2024
ISBN 978-5-0062-6027-6
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Глава 1. Случайность
Солнце поднималось над горизонтом, освещая стены средневекового города. Каменная крепость, башни и купола медленно выплывали из предрассветных сумерек. Улицы были пусты, а часть домов разрушена и сожжена. Гражданская война, вспыхнувшая несколькими месяцами ранее, сеяла повсюду хаос, разруху и смерть.
Топот сапог эхом разносился по пустынным кварталам. Синие цвета солдатской одежды издалека сливались в большое пятно. Патруль из десятка воинов шел маршем по улицам, призывая всех жителей собраться на городской площади, где вскоре должна была состояться массовая казнь мятежников, взятых в плен. Но после кошмаров, творившихся в городе парой дней ранее, мало кто отваживался выйти из дома.
⋯
В нескольких километрах от города, в стороне от ползущей по бескрайней долине дороги, располагалась одинокая ферма, которую окружали леса и луга. Вспаханный участок земли, переходивший в дикое поле, примыкал к невысокой оградке с деревянной калиткой. За оградой возвышалась большая хижина. У крыльца в тени дома стояла грубо сколоченная скамейка. В нескольких метрах от нее был вырыт колодец, а позади дома простирался сад с плодовыми деревьями, которые начинали цвести. В стороне располагался высокий амбар, а по соседству с ним – небольшая конюшня.
В лучах восходящего солнца по полю медленно двигалась фигура мужчины, который направлял плуг, запряженный в рабочую лошадь. Его свободная серая рубаха1, прикрывающая практически полностью бедра, была подвязана тонким поясом. Черные галоши, надетые на ногах, вязли в земле, из-за чего на обнаженных щиколотках были видны следы грязи. Веселым голосом он давал команды коню и между делом разговаривал с ним так, будто бы это был его старый друг.
Тем временем у колодца перед хижиной сидела его жена с корытом и охапкой вещей. Надетая на ней белоснежная, тесно завязанная камиза2 на бретельках подчеркивала стройную фигуру. Накинутый сверху темно-коричневый короткий плащ защищал ее от утренней стужи. Из-под широкого подола камизы выглядывали простые сандалии, обутые на босу ногу. Занимаясь стиркой, она напевала детскую песню.
Оба торопились закончить дела до начала полуденной жары.
Вдали от людей ничто не напоминало о бушующей где-то войне. Дни здесь тянулись медленно и были похожи один на другой. Но однообразие и некоторая изоляция не мешали Элли и Кайлу жить на ферме счастливо вместе с двумя детьми.
⋯
Из-за загара, мозолей на ладонях и грубой крестьянской одежды серого цвета Кайл своим видом напоминал работягу. Но изящная форма носа вместе с выделяющимися на круглом лице скулами делала его черты утонченными, давая с первого взгляда понять, что он знатных кровей. Густая, но ухоженная щетина покрывала его широкий подбородок и щеки. Темные, постриженные коротко волосы тронула едва заметная седина. Глаза черного цвета казались светлыми и глубокими. В свои сорок восемь он оставался подтянутым и крепким мужчиной.
Жена Кайла была на пятнадцать лет моложе него. Даже после рождения двойни она сумела сохранить тонкую талию, которую имела в юности. Приятный овал лица с длинным узким подбородком, высоким лбом и маленьким носиком делали ее весьма симпатичной женщиной. И хотя на коже уже начинали появляться морщины, ее зеленые большие глаза казались полными жизни. Длинные светлые волосы были собраны в пучок на затылке. Одетая так же просто, как и ее муж, Элли казалась со стороны обычной работницей фермы. Но, присмотревшись поближе, в ее ушах можно было увидеть серьги из жемчуга.