Для людей с высоким интеллектом, литературоведов, историков и философов первоначально может показаться кощунством и вершиной наглости сама мысль о возможности написания чего-либо подобного «Китайской Книге Перемен». Сама мысль о возможности существования в наше время, да ещё и в нашей стране человека посмевшего претендовать на звание мудреца, уже кажется святотатством. Мы настолько привыкли кланяться чужим богам и благоговеть перед чужой наукой, что полностью утратили веру в человека вообще и в русского человека в частности. Задайте себе вопрос: «Может ли в наше время родиться человек, способный сравнится своей мудростью с великими мудрецами древности, таким как Конфуций или Лао-цзы?» Подумайте хорошенько, и вам придётся ответить: «Да, теоретически возможно!» И тут же вам самим захочется задать встречный вопрос: «Так почему же мы их не видим и не слышим?» Посмотрите внимательно на этот вопрос и согласитесь, что если мы ничего не знаем о таких людях, не означает, что их не существует. Современное общество функционирует таким образом, что потенциальный мудрец не способен ни сформироваться, ни тем более реализоваться. Способность мыслить независимо и высокими категориями выбивается в садике, вытравливается в школе, подавляется авторитетами в институтах, не допускается в органах власти и преследуется церковниками. В наше время мудрый высоконравственный человек никогда не станет правителем, а тот, кто стал правителем, никогда не пригласит в советники мудреца. Яркий пример такого отношения к мудрости демонстрирует современная власть, которая пускает лицемерную слезу на поминках Александра Солженицына и не выполнила ни единого пункта из его рекомендаций предложенных в эссе «Как нам обустроить Россию». Так что мудрецов не видно и не слышно только потому, что они ни кому не нужны.
Однако спешу успокоить возмущённую часть читателей заверением, что автор ни сколько не претендует на звание «мудреца», а предложенный вариант подобия древней «Книги Перемен» следует рассматривать, лишь как попытку создать современную умнообразную пародию на древнюю мудрость.
Дополнительно следует сообщить, что первоначальный вариант книги предусматривал наличие 64 вариантов жизненных ситуаций, как это имеет место в «Китайской Книге Перемен». В древние времена человек, доживший до 64 лет, считался глубоким стариком, а те, кто жил дольше почитались чуть ли ни «бессмертными». В современной России кое-кому удаётся проскочить этот рубеж, поэтому количество жизненных ситуаций было доведено до 88 позиций. Однако стержнем нашей книги является течение человеческой жизни, поэтому, когда моему отцу исполнилось 86 лет, количество жизненных ситуаций было добавлено до 99. Именно столько лет жизни я желаю своему отцу и всем уважаемым читателям этой книги.
МЕТОДИКА ГАДАНИЯ.
Расположение «Вековой Книги Перемен» перед «Сборником романов» обязывает подробнее расписать все особенности по его применению.
Во-первых, читателю следует знать, что работа над романами и толкованиями были закончены мной в возрасте 55 лет. Отсюда ясно, что события, описанные для последующих лет, были перенесены из опыта уже прожитых лет моего отца или специально придуманы исходя из происходящего с моими знакомыми. Следовательно, точность прогнозов на период с 55 по 99 год будет менее точной.