⇚ На страницу книги

Читать Стихи с аниме-картинками. Сборник 1

Шрифт
Интервал

© Томас Матвиеко, 2024

© Назек, 2024


ISBN 978-5-0062-4942-4 (т. 1)

ISBN 978-5-0062-4943-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Одинокий праздник

Темнеет вечер, зовя ночь.
Свет солнца убегает прочь.
Под старой лампой-керосин,
В свой праздник он совсем один.
Пошёл уже тридцатый год.
И с тридцатью свечами торт.
Поздравить сам себя он смог.
Ведь тридцать лет уж одинок.

ТОМАС: Прости, но кто Я


Прости, но кто Я, для тебя?
И кем Я был, всё это время.
Прохожий парень, со двора?
Качавший для тебя качели.
Эта любовь, или игра?
Я лишь придумал эти чувства?
Прошу, принцесса – не молчи.
Молчанье оскорбляет чувства.
Я понял – Я эксперимент,
Тебе чтоб опыта набраться,
Я был удобный инструмент,
Как мученик, на фоне ада.
Простой, забавный человек,
Тебе чтоб самоутвердиться,
И каждый день ждать косплемент.
А я ведь искренне влюбился.
Их сколько было, до меня?
Разбитых жертв, твоего сердца.
А сколько будет? Дай ответ.
Мне нужно посчитать потери.
Ответа нет?
Тогда прости:
Я ухожу, на перекрёстке.
Я окончательно решил,
Таких как ты – зовут Отбросы.
Мне надоели эгоисты,
Себя Я часто отдавал,
А получал от них огрызки,
Пусть ничего не ожидал.

НАЗЕК: Деревня


Хорошо мне в деревне живётся!
Я один средь лесов и полей.
Под горячим, но ласковым солнцем.
У раскидистых ели ветвей
Обожаю просторы лесные:
Там свежа на полях целина,
Деревенщины ходят простые,
Собирает грибы старина.
Я, гуляю по этому полю,
Восхищаясь богатством страны,
И гуляя – я счастье открою,
Этой жизни, такой новизны!
Здесь друзья мои, Бобик и Мурка,
А еда-на клубники кустах.
Мне фонарь свет луны перламутра.
Освещает дорогу в потьмах.
Завтра утром проснусь на рассвете,
И умоюсь водой дождевой,
Я закрыт ото всех на планете,
От проблем убежал я долой.
Я не чувствую грусти и горя,
Я живу, перестав выживать.
Мне не надо курортного моря —
Мне и прудика будет хватать.
Я влюблен это место-иное.
Громкий звук не нарушит покой.
Ведь оно, будто в степи, глухое.
Поражает свой тишиной.

ТОМАС: Расценка


По полю цветочному путник шагал,
Печально две розы руками сорвал,
Шипы не заметив, почуял укол.
Смешав каплю крови, с её лепестком.
Две розы прижав,
Он понёс их любимой,
Подарок, от чистого сердца, красивый,
Печальный «Ромео» желал подарить,
Возлюбленной сердце в ответ получить.
– Прими эти розы, растущие в поле,
Я их окропил своею любовью.
И девушка в красном, изящном корсете,
Заносчивым взглядом решила ответить:
– Красивые розы, но глупый мужчина,
Твоя романтичность уж больно наивна,
Две жалкие розы?
Мне этого мало,
Ты статусом ниже моих идеалов.
Проблема в тебе!
Ты мне кастой не вышел,
Тебя на ступень, в иерархии выше.
Карета роскошная мимо промчала,
В карете роскошной девица скучала,
Две розы увидев в руках человека,
Девица вздохнула от прелести этой,
– Прекрасные розы влюблённый мужчина,
Скажите, но разве же это не мило?
И чувства раскрыв ароматом цветка,
Влюблённой девицы коснётся рука,
Мне дарят сапфиры, рубины, брильянты,
Но сердце желает цветов полевых.
Мне золото жадно любовь заменяло,
Но сердце моё научилось любить.
Две розы в руках его кожу кололи,
И путник не смог эту боль пережить,
Увидев колёса роскошной кареты,
Под топот копыт сигануть он решил.
Но вовремя кучер заметил проблему.
И вожжи тугие к себе потянул,
Ему удалось избежать столкновенья,
Спасая от топота чёрных коней,