⇚ На страницу книги

Читать Англо-русский словарь юридических терминов

Шрифт
Интервал

ПРЕДИСЛОВИЕ

Данный глоссарий является юридическим терминологическим словарем, составленным к учебному комплексу по английскому языку для юристов International Legal English (издательство Cambridge University Press). Настоящий глоссарий можно считать как переводным (в основном слова и выражения переведены с английского на русский язык), так и толковым (отдельные термины сопровождаются пояснениями и комментариями). Глоссарий содержит более 2200 терминов и устойчивых словосочетаний, характерных для таких областей права, как договорное право; право, регулирующее деятельность акционерных обществ; вещное право; трудовое право и др.

Задача глоссария – дать возможность лицам, изучающим юридический английский язык с помощью учебника International Legal English, правильно понимать основные правовые понятия, формулировки, термины, а также отдельные общеупотребительные слова и знать их русские эквиваленты. Глоссарий способствует усвоению юридической лексики в сфере коммерческого права, что позволит обеспечить высокое качество перевода аутентичных текстов.

Глоссарий разработан с разбивкой по темам согласно 15 разделам учебника International Legal English. Слова расположены в алфавитном порядке с указанием номеров страниц учебника, на которых они употребляются. Статьи глоссария снабжены пометами, отражающими различия в британской и американской терминологии. Во второй части глоссария приводится алфавитный индекс по всей тематике учебника.

Глоссарий предназначен для студентов юридических вузов и факультетов, а также юристов, работающих в международных организациях. Предлагаемый вашему вниманию глоссарий окажется полезным и для тех специалистов, которые по роду своей деятельности имеют дело с переводом различных документов правового характера с английского на русский язык.

Выражаем глубокую благодарность заведующей кафедрой английского языка № 1 МГЮА имени О. Е. Кутафина профессору Г. Н. Ермоленко и заведующему кафедрой права Европейского союза МГЮА имени О. Е. Кутафина профессору С. Ю. Кашкину за ценные рекомендации и практическую помощь в редактировании словаря.

Авторы приносят искреннюю благодарность И. В. Бланковой за подготовку глоссария к печати.

UNIT 1

THE PRACTICE OF LAW


PАЗДЕЛ 1

ЮРИДИЧЕСКАЯ ПРАКТИКА


LEGAL LATIN.


Юридическим латинский

UNIT 2

COMPANY LAW: COMPANY FORMATION AND MANAGEMENT


PАЗДЕЛ 2

ПРАВО КОМПАНИЙ: УЧРЕЖДЕНИЕ КОМПАНИИ И СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ

UNIT 3

COMPANY LAW: CAPITALISATION


РАЗДЕЛ 3

ПРАВО КОМПАНИИ: КАПИТАЛИЗАЦИЯ

UNIT 4

COMPANY LAW: FUNDAMENTAL CHANGES IN A COMPANY


РАЗДЕЛ 4

ПРАВО КОМПАНИИ: ОСНОВНЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ В КОМПАНИИ

UNIT 5

CONTRACTS: CONTRACT FORMATION


РАЗДЕЛ 5

ДОГОВОР: ЗАКЛЮЧЕНИЕ ДОГОВОРП

UNIT 6

CONTRACTS: REMEDIES


РАЗДЕЛ 6

ДОГОВОР: СРЕДСТВА ПРАВОВОЙ ЗАЩИТЫ

UNIT 7

CONTRACTS: ASSIGNMENT AND THIRD-PARTY RIGHTS


РАЗДЕЛ 7

ДОГОВОР: ЦЕССИЯ И ПРАВА ТРЕТЬЕЙ СТОРОНЫ

UNIT 8

EMPLOYMENT LAW


РАЗДЕЛ 8

ТРУДОВОЕ ПРАВО

UNIT 9

SALE OF GOODS


РАЗДЕЛ 9

КУПЛЯ-ПРОДАЖА ТОВАРОВ

UNIT 10

REAL PROPERTY LAW


РАЗДЕЛ 10

ПРАВО НЕДВИЖИМОГО ИМУЩЕСТВА

UNIT 11

INTELLECTUAL PROPERTY


РАЗДЕЛ 11

ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ

UNIT 12

NEGOTIABLE INSTRUMENTS


РАЗДЕЛ 12

ОБОРОТНЫЕ ДОКУМЕНТЫ

UNIT 13

SECURED TRANSACTIONS


РАЗДЕЛ 13

ОБЕСПЕЧЕННЫЕ СДЕЛКИ

UNIT 14

DEBTOR-CREDITOR


РАЗДЕЛ 14