⇚ На страницу книги

Читать Лучшее свидание

Шрифт
Интервал


Julia James

DESTITUTE UNTIL THE ITALIAN'S DIAMOND



Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме. Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. А.

Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.

Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.


Destitute until the Italian’s Diamond

© 2022 by Julia James



«Лучшее свидание»

© «Центрполиграф», 2023

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2023

Глава 1

Сальваторе Лучези осторожно выбрался из объятий женщины, прижимавшейся к нему всем телом.

– Джиа, все, хватит… – начал он спокойным голосом.

– Ах, Сальва! Разве ты не знаешь, что я без ума от тебя?

Тон женщины был одновременно и умоляющим, и требовательным. Она без приглашения заявилась в римскую квартиру Сальваторе, объясняя свою бесцеремонность их давним знакомством, выпросила у него коктейль, а после этого в буквальном смысле бросилась ему на шею.

Сальваторе сдержал тяжелый вздох. Он отлично знает, что Джаванна Фабрицци сходит по нему с ума! Но даже если бы она не была дочерью его ближайшего делового партнера, его все равно не соблазнили бы ее смуглая красота и молодость – девушке едва исполнилось двадцать. В его вкусе были совсем другие женщины – спокойные длинноногие блондинки.

Они, считал он, создавали великолепную оправу для его собственного облика – высокого итальянца со смуглой кожей, темными глазами и волосами. И тоже без всякого тщеславия он признавал, что природа наградила его чертами, которые женщины находят красивыми, и телом, которому завидовали мужчины.

– Джиа, дорогая, – сказал он, отступая на шаг и удерживая ее за руки. – Я польщен… любой мужчина был бы польщен на моем месте. Но ты дочь Роберто – только сумасшедший решился бы связываться с тобой! – попытался пошутить он.

Джиа стала для него большой проблемой. Избалованная любящим отцом, она обладала переменчивым характером и могла в любой момент устроить сцену, а у него сейчас не было желания ссориться с ней.

– Сальва! – закричала она. – Мне не нужна короткая связь с тобой! – Она губами потянулась к нему, и ему пришлось приложить усилие, чтобы удержать ее на расстоянии. – Я хочу большего!

Сальваторе пристально посмотрел на нее. Где-то в глубине души стало подниматься неприятное предчувствие, и ее следующие слова, произнесенные драматичным тоном, показали ему, насколько он был прав в своих подозрениях.

– И папа тоже! Он сам сказал мне! И он прав, абсолютно прав! Это было бы идеально! – Она глубоко вздохнула и, приоткрыв очаровательный ротик, устремила на него алчный взгляд. – Я хочу за тебя замуж! – громко заявила она.


Лана вместе с остальными моделями стояла за кулисами. Когда наступила ее очередь, она под грохочущую музыку вышла на подиум. После десяти лет в модельном бизнесе она смогла бы пройти по узкой сцене даже с закрытыми глазами.

«Неужели когда-то все это казалось мне увлекательным и интересным?» – подумала она с внутренним вздохом, ловко разворачиваясь у края подиума и на мгновение замирая, уперев одну руку в бок. Да, так и было, ответила она самой себе, трогаясь в обратный путь, но сейчас, почти в двадцать семь, ей хочется все это бросить.