«Шяйцо в ляпе», – сказала Клара
(Странно звучит, верно? Клара – это попугай, она умеет разговаривать, но путает буквы в словах, так что, когда говорит ШЯЙЦО В ЛЯПЕ, это значит ЯЙЦО В ШЛЯПЕ. Не беда: скоро ты с ней познакомишься и научишься её понимать.)
Наступила весна, светило солнце, всё цвело и зеленело. Приближалась Пасха, и все радостно ждали этот праздник.
Нет, пожалуй, не все. В тёмном подвале в городке Гдеугодно сидели три жалких типчика и дулись на весь белый свет.
Вот тот, на стуле у подвального окошка, дулся больше всех.
Вторым по надутости был тот, кто лежал на кровати.
А на полу, скрестив ноги словно портной, сидел тот, кто дулся меньше других. Он играл на губной гармошке.
– О-хо-хо, – вздохнул сидевший на стуле и хлопнул себя по животу. – Как же я проголодался!
– Плохочки, – твердил лежавший на кровати, он клевал носом и то и дело засыпал.
– Апчхи, отличная музыка, давненько я ничего лучше не слышал! – чихнув, похвалил сам себя тот, кто сидел на полу, и убрал гармошку ото рта.
Узнаёте эту троицу?
Верно. На стуле сидит Кристен Петерсон по прозвищу Крендель, он тот ещё обжора. На кровати лежит Густаф Гейер, он не больно-то разговорчив. А с губной гармошкой – это Нильс Чихенстрём по прозвищу Ниссе Чих, он постоянно чихает, когда разговаривает.
Конечно, ты помнишь, что все они разбойники, причём самые хитрющие в мире. По крайней мере, они сами так считают и называют себя бандой. Но на самом деле не такие уж они и страшные.
Но сейчас одного в банде не хватает – главаря Андерса-Улле Плота, впрочем, он велит звать себя Шефом.
– О-хо-хонюшки, – снова вздохнул Крендель. – Не видать нам радости на Пасху.
– Плохочки, – кивнул Густаф Гейер.
– А-апчхи, а вот на день рождения… – чихнув, произнёс Ниссе Чих, – на день рождения дарят всякие замечательные подарки.
И снова заиграл на губной гармошке.
– Перестань, – попросил Крендель. – И так на сердце кошки скребут. Не будет у нас в этом году радостной Пасхи.
Разбойники совсем приуныли, так что даже не заметили, как открылась дверь и на пороге появился Шеф.
– Всё хнычете, – сказал он с мрачной издёвкой.
– Я просто сказал, что не видать нам в этом году праздника как своих ушей, – вздохнул Крендель.
Шеф вошёл в комнату и уселся на стул у стола.
– А что мешает нам отпраздновать Пасху? – спросил он, сверля взглядом Кренделя.
– Сам знаешь что, – проворчал тот. – У нас денег нет. А раз так – не на что купить яйца. Как же справлять Пасху без яиц?
– Ерунда! Ничего глупее не слыхивал! – рассмеялся Шеф. – Вы что, забыли, кто мы такие?
– Апчхи, Андерс-Улле… – чихнув, начал было Ниссе Чих.
– Зови меня так, – перебил его Шеф и ткнул пальцем в свою сине-бело-красную полосатую футболку. На красной полоске было написано CHIEF.
– Шеф и Густаф, Крендель и я, – продолжил Ниссе. – Какая разница, кто мы такие?
– Мы – банда, – сказал Шеф. – Я вообще самый хитрый в мире разбойник! Хитрый и без денег раздобудет яйца к празднику. Просто берёшь их – и все дела.
– Воровать нехорошо, – напомнил Крендель.