⇚ На страницу книги

Читать Я подчиняюсь

Шрифт
Интервал

Глава 1.

– Программку возьмите, пожалуйста, – впихнула я брошюру очередному посетителю шоу иллюзиониста Зодчего.

– Спасибо, – блеснул глазами полноватый мужчина в коюстюме, захватывая еще одну листовку для своей пассии и прошел мимо меня дальше.

Я устало вздохнула, оглядываясь на длинный коридор в полумраке, завешанный множественными фотографиями с подсветкой этого самого Зодчего в маске или плаще для отвлечения внимания. По холлу неспешно прогуливались посетители, которым я должна была выдать рекламный буклет и направить дальше. Листовой в моей руке было под сотню штук и столько же на полке у администратора.

На меня старательно не обращали внимания, предполагая, что я стою на входе с целью что-нибудь им впарить за деньги.

Они настойчиво обходили стороной миниатюрную шатенку в моем виде, иногда даже локтями недовольно водили, отталкивая мои листовки, отрыто демонстрируя свое презрение.

Не больно-то и хотелось.

Я надула губы и сконфуженно оглядела присутствующих после моего третьего провала подряд, когда такая же миниатюрная дама открыто фыркнула на мою просьбу взять флайер. Было обидно и неприятно.

Взяла, называется, подработку на половину дня! Никто не говорил, что раздача буклетов подразумевает под собой еще и унижение в формате размазывания в грязи моего достоинства.

Никогда бы не подумала, что это так тяжело. Теперь у всех подряд раздатчиков рекламы буду брать листовки. Обещаю.

Он возник передо мной стремительно из ниоткуда. Высокий, широкоплечий брюнет в элегантном костюме дорогого бренда с надменным взглядом, – явный хозяин положения.

Я узнала его. То ли инвестор, то ли организатор. Я видела, как он общался с парнем, который меня пригласил сюда на подработку. И по их разговору показалось, что он здесь всем заправляет.

Мужчине было уже под 30, если не больше. Он аккуратно вытащил пачку листовок из моих рук и повернулся к подходящим посетителям предстоящего представления.

– Приветствую, – проговорил он веселым голосом и протянул им рекламные листки.

– Оу, спасибо, – воскликнули две немолодые особы женского пола, улыбаясь ему во все зубы. – Как прелестно.

Они жеманно захихикали и прошли вперед, давая дорогу остальным.

– Ты всех посетителей распугаешь, – шикнул он мне с укоризной в голосе и удручением во взгляде.

И моя зарождающаяся улыбка на лице быстро погасла. Только я подумала, что появился мой спаситель, как … нет. Он действовал исключительно в своих интересах.

– Как умею, – буркнула я, растягивая рот в ненавистной мне улыбке перед очередным гостем за пятьдесят в сером костюме с сигарой в руке. – Простите, здесь нельзя курить.

Он мне показался эдаким бандитом из 90-х с охраной в виде двоих головорезов, стоящих позади и кокаином в кармане. И на крестного отца очень похож, кстати.

– Но это же кубинская, – улыбнулся тот своими белыми ненастоящими зубами, демонстрируя мне дымящуюся коричневую сигару в своих пальцах.

Будто этот ответ все объяснял. Нет, дорогой. С сигарами, итальянскими, африканскими и кубинскими тоже нельзя.

– Ну и что! Это закрытое… – начала я свое повествование, но мне не дал договорить мой новый коллега, оттеснив рукой в сторону.

– Ахмеду все можно, – улыбнулся он чарующей улыбкой, приглашая жестом пройти дальше. – Ахмед Григорьевич, твои места в вип-зале. – Пожал он ему руку двумя своими, выражая крепкую дружбу.