⇚ На страницу книги

Читать Сборник метафорических рассказов

Шрифт
Интервал

© Яна Бланк, 2023


ISBN 978-5-0060-7944-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

>«Эффект белого кролика»

Молодой мужчина, лет 35, выбежал из дома и быстрым прерывистым шагом направился к остановке. В ожидании маршрутки, он, то и дело, поглядывал на часы и периодически нервно стучал носком ботинка по асфальту. Когда подъехала маршрутка, он резким движением двинулся в ее сторону, распихивая по дороге других пассажиров. На фоне скучно сидевших в маршрутке людей, он выглядел нервным и дерганным. Продолжая поглядывать на часы, он раздраженно закатывал глаза на каждой затянувшейся остановке. Наконец, доехав до места назначения, он пулей вылетел из маршрутки и быстро направился к высокому офисному зданию, стоящему на углу перекрестка, и скрылся в его массивных дверях.


Прошло четыре часа. Из здания, как муравьи, начали расползаться люди, по ближайшим кафешкам, ларькам с быстрой едой и напитками, и по киоскам с сигаретами. Наш герой, вылетев из дверей здания, и сбежав по ступенькам, все теми же прерывистыми шагами, направился к ближайшему ларьку, у которого, к его очевидному сожалению, скопилась очередь. Нервно поглядывая в начало очереди и постоянно глядя на часы, он не заметил, как к нему подошла старая бабушка и начала ему тихо что-то говорить. Не увидев реакции со стороны мужчины, бабушка осторожно потянула его за рукав пиджака. От неожиданности мужчина резко одернул руку и раздражительно посмотрел на бабушку. «Что?» – спросил он грубым голосом. «Вы простите меня пожалуйста. Я с утра ничего не ела. Хотела купить булочку, да мелочи не хватает. Вы не могли бы добавить мне?». Бабушка, закончив свою речь, стала дрожащей рукой нервно поправлять поношенный платок на ее голове. «Кто же виноват, что вы с утра не ели. Это не моя проблема!» – все тем же грубым голосом ответил ей мужчина. «Меня дети из квартиры выгнали два дня назад. Никто не виноват, наверное». Голос бабушки дрогнул, а глаза, как бусинки, заблестели от подступивших слез. Мужчина на секунду расправил недовольно сдвинутые брови, как вдруг услышал настойчивое: «Мужчина, что будете брать?». Его брови снова сдвинулись, а лицо мгновенно приобрело напряженный вид. Он резко двинулся к окошку ларька. «Мне сандвич и холодный чай!» – сказал он продавцу. Бабушка стояла рядом, чуть за спиной мужчины, и молча ждала, уверенная, что сможет сейчас съесть долгожданную булочку. Получив сандвич и напиток, мужчина подал в окно 100 рублей одной бумажкой. Продавец, сказав, что у нее осталась одна мелочь, начинает долго считать сдачу. Наш герой начинает нервничать еще больше и смотреть на часы, пытаясь засунуть бутылку с чаем и сандвич в портфель, чтобы освободить руки. Продавец протягивает ему горстку мелочи в одной руке, а другой начинает перебирать монетки, пересчитывая вслух. Мужчина, занервничав еще сильнее и попытавшись засунуть бутылку чая, которая никак не помещалась в портфеле, рывком засунул руку в окошко, раздраженно приговаривая: «Да я верю вам! Давайте уже быстрее сдачу!». Их руки неуклюже столкнулись, и вся мелочь из ладони продавца посыпалась из окошка на асфальт, а часть на пол ларька. Бутылка, которую так и не удалось нормально положить в портфель, от резких движений, упала на землю.