Глава 1: Новая семья
Был дождливый вечер. С неба падали капли, разбивающиеся о черепичную крышу маленького сельского домика. Все члены семьи были заняты своими делами. Вдруг в дверь громко постучали.
− Кто это в такую погоду ломится к нам?− спросил муж.
− Не знаю. Пойду посмотрю, − ответила жена, встав из-за стола, за которым готовила ужин.
− Нет, ты не тревожься. Я сам открою! − сказал он и подошел к двери.
Открыв скрипучую дверь, на пороге никого не показалось.
− Даже калитку забыли закрыть, вот как дали деру. Наверняка это дети так бегают и тревожат людей, нашли время! − сказал мужчина, оглянувшись, но все было тихо, лишь дождь бил по крыше и козырьку. Он уже собирался уходить, как вдруг раздалось: «УА!»
На ступеньках лежал грудной ребенок, укутанный в простыню. Никаких записок или чего другого.
Мужик был растерян. «Своих 5 штук, еще чужого возьму? Шестой мне не нужен. Отнесу кому-нибудь другому»− подумал он и взяв малыша на руки, однако почувствовал от него тепло, и посмотрев на его беззащитную улыбку во сне, тот замешкался.
− Ты что так долго?»− спросила с кухни жена.
− Да, сейчас. Так и быть, приму в семью!− сказал мужик и ушел домой.
− Во как радо семейство. А ты говорила, что не примут.
− Главное, чтобы он не узнал когда подрастет.
− Да как же он узнает?
− Не знаю, всякое может быть.
Глава 2: Замок
Много лет спустя…
− Милорд! Просыпайтесь, время обеда!− потряхивал укутавшегося в одеяло короля, который и не думал вставать «так рано».
− Баку? М-м-м. Что ты здесь делаешь?
− Да как же что? Вы же…
− Отстань говорю, не мешай мне спать!
− Но вы же сами приказали будить вас пораньше!
− Я приказываю отменить приказ.
− Хорошо милорд.
И с этими словами слуга удалился из королевских хором.
− С сегодняшнего дня надо будет официально утвердить закон, запрещающий будить короля. А какой сегодня день? Точно!− вскрикнул Бернард, вскочив с кровати и встав перед зеркалом.
На вид он был добрым пухляшом средних лет с овальным лицом, покрытым бородой, смешно выглядел его большой нос картошкой, но никто в королевстве не смел над этим надсмехаться.
А в это время во дворе замка молодой принц развлекался по-своему.
− Хоп, ха!»− увернувшись от удара и оказавшись за спиной, сразил противника грозным ударом принц Артур. Весь в рыцарских доспехах, да таких, что лица то не было его видно.
− Ваше высочество! Время обеда!»− позвал с балкона Баку.
Не сейчас Баку, не видишь, у меня битва!»− сказал он и нанес коронный удар по павшему противнику.
− Битва на деревянных мечах с манекеном?
Тут Артур повернулся к слуге и снял шлем.
− А тебе что-то не нравиться?
− Нет, однако, отец вас отругает, если вы не явитесь на обед.
− Он и сам не придет. А то его знаю, и ты знаешь, что его не заставишь встать с постели.
− Хорошо, вас ждет ваша матушка.
− Моя матушка сейчас в библиотеке.
− А для кого тогда старались повара?
− Видимо для «Великого Баку». Так что можешь съесть весь стол, я думаю для тебя это легко.
− Очень смешно милорд!
И правда, Баку был низенького роста и толстенький, и покушать с королевского стола объедки любил, так что определенно почва для различного типа шуток более чем плодородная.
− Неужели у тебя Баку нет собственных дел?
− Дела то есть, например я должен вам сказать, что сегодня у вас день рождения, мой милорд.