Читать Кровавый джокер
В дежурной Скотланд-Ярда раздался звонок.
– Алло. Это Скотланд-Ярд. Инспектор Флетчер. Что? Говорите, убийство? Назовите адрес. Как вас зовут? Хуан Гарсия? Хорошо, выезжаю.
Стивен Флетчер взял с собой еще троих полицейских и нескольких криминалистов, и они выехали на место преступления.
Подъехав к дому богатого банкира Роберта Камбелла, в котором совершилось убийство, все проследовали к зданию. У входа внутрь стоял молодой мужчина в круглых очках.
– Это вы Хуан Гарсия? – спросил инспектор.
Мужчина кивнул.
– Что случилось? – продолжил Стивен.
– Я зашел в кабинет хозяина, чтобы принести ему завтрак, и нашел его мертвым.
Инспектор спохватился:
– Вы ничего не трогали?
– Нет. Пойдемте, я вас провожу.
Хуан довел полицейских до комнаты, которая, видимо, являлась кабинетом убитого банкира. Зайдя внутрь, инспектор увидел и место преступления. На полу у письменного стола в луже крови лежало тело. Оперативники погрузили его и увезли на вскрытие в Скотланд-Ярд.
Стивен огляделся. Кабинет был обустроен удобно и со вкусом. Взгляд инспектора упал на сейф, находящийся за прозрачной дверью шкафа. Он подошел к сейфу и внимательно его осмотрел.
– Следов взлома нет. Его не открывали последние 3 дня – судя по автоматическому указателю даты последнего пользования на корпусе. Впервые вижу такой вариант, хотя слышал, что подобное ноу-хау можно сделать по индивидуальному заказу.
Криминалист сказал:
– Отпечатков пальцев тоже нет. Ни на полу, ни на столе… Сэр, я думаю, вам стоит это увидеть.
Он взял лежащую на письменном столе игральную карту и показал Стивену.
– Девятка крести, – промолвил тот. – Мистер Гарсия, ваш хозяин любил играть в азартные игры?
Хуан, стоящий у входа, неопределенно ответил:
– Не знаю… При мне он никогда не играл.
– В таком случае, откуда тут взялась эта карта? – задумался Флетчер.
Хуан предположил:
– Может, нам ее тоже в почтовый ящик подбросили?
– Поясните, – заинтересовался инспектор.
– Нам два дня назад кто-то подложил в почтовый ящик игральную карту. Правда, это была дама пик…
Мужчина подошел к письменному столу, открыл ящик и достал оттуда ту самую карту.
– Похоже, из одной колоды, – заметил сержант Бишоп.
– Ага, – согласился Стивен, – что же они здесь делают? Ну ладно, возьмем в отдел и их.
Луи Паскаль пил кофе с булочкой, сидя на балконе. Его обдувал прохладный ветерок, и от этого детектив испытывал настоящее удовольствие.
Раздался телефонный звонок. Луи недовольно нахмурился, но все же взял трубку.
– Алло. Частный детектив Луи Паскаль слушает. О, мистер Флетчер! Приятно слышать ваш голос, здравствуйте. Можем ли мы встретиться? Конечно, где вам будет удобно? Хорошо, выхожу.
Вскоре инспектор и детектив встретились в ближайшем к Скотланд-Ярду парке.
– Еще раз здравствуйте, Луи, – поздоровался Стивен.
– Доброе утро, – не остался в долгу и Паскаль. – Что случилось? О чем вы хотели со мной поговорить?
Инспектор Флетчер подошел к делу:
– Не мог не обратиться к вам за советом, мистер Паскаль. Я столкнулся с престранным делом.
–Неужели? Ну и в чем же заключается его странность?
Стивен рассказал:
– Вчера с утра в отделение мне позвонил некий Хуан Гарсия и сообщил об убийстве. Я немедленно выехал на место преступления с группой оперативников. Действительно, в кабинете хозяина Гарсии – Роберта Камбелла, был обнаружен его труп. Сам Хуан работал у него кем-то вроде секретаря и слуги одновременно. Тело банкира лежало у стола в луже крови, а рядом никакого орудия убийства – предположительно ножа, не было. Кстати, раны были нанесены с большой скоростью и очень жестоко. Видимо, преступник был в ярости.