⇚ На страницу книги

Читать Эхо Мертвого озера

Шрифт
Интервал

© Никитин Е.С., перевод на русский язык, 2023

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2023

Посвящается Рокс[1]. Не выразить словами, как нам тебя не хватает…


Пролог

Есть вещи, не предназначенные для дневного света, и Угрюмая хибара – одна из них. Это местечко как раз для того, что лучше делать в темноте: бухнуть, перепихнуться и все остальное, чего не одобряют предки. Старый заброшенный загородный дом спрятался глубоко в лесу, и на поляне вокруг него можно устраивать бурные вечеринки, не боясь, что тебя застукают.

Джульетта бывала здесь несколько раз. Ребят помладше туда обычно не звали, но к девчонкам это не относилось. Особенно к таким, как Джульетта и ее подруги, Мэнди и Уилла, которые выглядели старше своих лет. На вечеринках всегда было весело – горели костры, в открытые окна машин ревели автомагнитолы, но Джульетте всегда было как-то не по себе. Дом вызывал у нее беспокойство. Он словно парил где-то на заднем плане вездесущей, угрожающей тенью с пустыми разбитыми глазницами, которые постоянно следили за всеми.

Никто не знал, сколько дому лет и как давно в нем жили люди. Мало кто бывал внутри. Говорили, там обитают призраки. Джульетта решила, что запертый внутри такого монстра призрак вряд ли настроен дружелюбно, и держалась от дома подальше.

Но вот наступило лето – сплошная череда долгих, жарких и скучных дней. Мэнди предложила заглянуть в Угрюмую хибару, и Уилла сразу согласилась. Им обеим хотелось узнать, почему вокруг этого дома столько разговоров. К тому же если они зайдут внутрь, будет чем похвастаться на следующей вечеринке.

Джульетта могла возразить лучшим подругам, но это не привело бы ни к чему хорошему – только к ссоре и, наверное, даже к слезам. У Джульетты не хватило на это сил. И теперь она стояла одна в спальне на втором этаже старой развалюхи, явно знававшей лучшие времена. Сморщила нос при виде продавленного дивана в пятнах в углу, представив, сколько людей валялись полураздетыми на этих подушках, не понимая, как это грязно и отвратительно.

«В этом преимущество темноты», – подумала Джульетта. Темнота скрывала пятна, трещины на штукатурке, вздыбленные половицы и покосившиеся ступени. При дневном свете все выглядело уродливым – таким, как на самом деле.

– Эй, пойди-ка взгляни, – позвала откуда-то из глубины дома ее подруга Мэнди. – Похоже, на чердаке застряла птица. Большая. И это плохо кончилось.

Джульетта нахмурилась.

– Фу, не хочу видеть это! – крикнула она в ответ.

– Нет, хочешь, – возразила Мэнди. – Давай тащи сюда свою задницу.

Джульетта закатила глаза. Она могла бы просто уйти. Наверное, так и следовало сделать. Она с самого начала не хотела приходить сюда. Джульетта пнула кусок штукатурки в сторону осыпающейся стены. Она устала от подруг, устала от безжалостной летней жары, устала от скуки, устала от своей жизни…

Подумала о Бо – парне, с которым общалась в интернете. Парне, в которого влюблена. Парне, который влюблен в нее. Парне, о котором она никому не рассказывала, даже лучшим подругам. Сегодня они впервые увидятся. Бо собирался написать ей, где они встретятся, как только его родители уедут из города. Ее щеки вспыхнули в предвкушении. Джульетта была на взводе. Она чувствовала то панику, то раздражение из-за того, что от Бо до сих пор нет вестей.