⇚ На страницу книги

Читать Уле-Александр и его друзья

Шрифт
Интервал

Anne-Cath. Vestly

OLE ALEKSANDER FILIBOM-BOM-BOM

1953

OLE ALEKSANDER PÅ FARTEN

1954


Ole Aleksander Filibom-bom-bom and the following copyright notice:

Copyright © Gyldendal Norsk Forlag AS 1953

[All rights reserved.]


Ole Aleksander på farten and the following copyright notice:

Copyright © Gyldendal Norsk Forlag AS 1954

[All rights reserved.]

© Дробот О. Д., перевод на русский язык, 2021

© Бородицкая М. Я., перевод стихов на русский язык, 2021

© Челак В. Г., иллюстрации, 2021

© Издание на русском языке. Оформление.

ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2021

Machaon®

* * *



Уле-Александр Тилибом-бом-бом


Уле-Александр Тилибом-бом-бом

В одном большом-пребольшом городе был высокий-превысокий дом. С чердака ему было видно все крыши города до самых окраин, и дом распирало от гордости.

И так он важничал, что говорил сам себе: «Ого, какой же я огромный и высоченный. Выше меня во всём городе ни одного дома нет. А сколько удивительного внутри меня! В подвале прачечная, на первом этаже – магазин. Мало того, у меня лифт есть. Да-да, такой я роскошный, что во мне есть и лестница, и лифт, и когда кабинка ездит вверх-вниз, она так приятно щекочет меня сверху донизу, что я хихикаю: “хи-хи”. А какие люди во мне живут! О-го-го! И все они меня любят, но больше всех мной восхищается малыш с седьмого этажа».

В этом дом был прав, потому что маленький мальчик с седьмого этажа жил тут с рождения. А это долго-предолго, ведь мальчику стукнуло уже четыре с половиной года.

Он жил с мамой, папой и чёрным пуделем по кличке Пуф. А самого мальчика звали Уле-Александр Тилибом-бом-бом. То есть его, конечно, звали просто Уле-Александр, но однажды он гулял у королевского дворца, а там играл оркестр, и все барабаны и трубы выбивали и выводили «тилибом-бом-бом» специально для Уле-Александра. Он вернулся домой и сказал маме, папе и пуделю Пуфу, что отныне его зовут Уле-Александр Тилибом-бом-бом. «Это очень длинное имя, – ответила мама. – Давай договоримся, что иногда я буду называть тебя просто Уле-Александр – если у меня совсем нет времени». И мы тоже будем называть его просто Уле-Александр, но только если не хватает времени.

Утром Уле-Александр просыпался из-за того, что во дворе что-то скребло и скрипело: шуук-шквак-швык. Догадался, кто это шумел? Ну да, это мусорщики высыпали в машину мусор из баков. Уле-Александр вскакивал и стрелой нёсся к окну – посмотреть. Маленькие мусорщики сновали где-то далеко внизу. Сами в комбинезонах, кожаных фартуках и в длинных чёрных перчатках. Они поднимали большие тяжёлые мусорные баки, взваливали их на спину, тащили и вытряхивали в мусорную машину. И пока работали, всё время громко пели, а эхо им подпевало:

Песня мусорщиков

– Мы мусор убираем,
Мы мусор собираем,
Мы мусор забираем
Из дома и двора.
Без нас, любому ясно,
Была бы жизнь ужасна,
А с нами всё прекрасно –
Ура, ура, ура!
Ах, мусорные баки,
В них обитают бяки,
Обрывки и каляки,
Объедки и старьё…
А мы мешок накинем,
Помойку опрокинем,
Завяжем аккуратно –
И увезём её!
И в каждом переулке,
И в каждом закоулке
Проказники мальчишки
И даже малыши
Нас очень уважают,
Встречают-провожают,
И ты нам из окошка
Рукою помаши!

Вот мусорщики управились и уже сели в машину, чтобы ехать дальше, как вдруг зад машины стал подниматься.