⇚ На страницу книги

Читать Чиллософия: Опыты выхода из безвыходности

Шрифт
Интервал

Редактор Ольга Улантикова

Главный редактор С. Турко

Руководитель проекта А. Деркач

Корректоры О. Улантикова, М. Прянишникова-Перепелюк

Верстка А. Абрамов

Художественное оформление и макет Ю. Буга

Фото на обложке Алексей Мартынов,@martynovval


Все права защищены. Данная электронная книга предназначена исключительно для частного использования в личных (некоммерческих) целях. Электронная книга, ее части, фрагменты и элементы, включая текст, изображения и иное, не подлежат копированию и любому другому использованию без разрешения правообладателя. В частности, запрещено такое использование, в результате которого электронная книга, ее часть, фрагмент или элемент станут доступными ограниченному или неопределенному кругу лиц, в том числе посредством сети интернет, независимо от того, будет предоставляться доступ за плату или безвозмездно.

Копирование, воспроизведение и иное использование электронной книги, ее частей, фрагментов и элементов, выходящее за пределы частного использования в личных (некоммерческих) целях, без согласия правообладателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность.


© Хакамада И. М., 2023

© ООО «Альпина Паблишер», 2023


Хакамада И.

Чиллософия: Опыты выхода из безвыходности / Ирина Хакамада. – М.: Альпина Паблишер, 2023.


ISBN 978-5-9614-9163-0

* * *

Спиноза любил латинское выражение sub specie aeternitatis, что означает «с точки зрения вечности». Он говорил, что ежедневные проблемы кажутся не такими страшными, если смотреть на них с точки зрения вечности.

Ирвин Ялом. Шопенгауэр как лекарство

01

Почему «чиллософия»?

Хотела бы объяснить, что я понимаю под «чиллософией». Действительно, «чилл» звучит приятно, но в соединении с «философией» настораживает – хотя, кстати, очень живо напоминает реальность. Мы любим в кругу близких высоколобых ботанов расслабленно порассуждать о том о сем, о вечности и быстротечности.

«Философия» в переводе с греческого – это любовь к мудрости, а «софия» – как раз мудрость. А под мудростью древние греки подразумевали процесс познания себя и окружающего мира в действии и в приложении к конкретной ситуации. Философы пытались познать мир в целом, а потом это свое знание применяли к возникшим обстоятельствам. Итак, философия есть учение о самых общих закономерностях, а мудрость – это познание мира и себя в применении к жизненной ситуации. «Чилл» – это расслабленный. Чиллить – это значит проводить время расслабленно.

Поэтому чиллософия для меня – это то, что доступно в применении каждому. Это когда в меру того, что знаем о большом мире и о самих себе, мы начинаем применять эти знания к конкретной кризисной ситуации – но делаем это расслабленно. На то мы и не профессионалы, а любители обобщений. Спокойно, не суетясь, не пытаясь решить все с ходу и быстро, мы начинаем чиллософить. Мы не следуем примеру представителей разных философских школ, до хрипоты отстаивая собственное понимание истины. Я просто размышляю и показываю, как полезно иногда идти не от частного к общему, а, наоборот, от общего к частному. К себе. Как полезно быть чиллософом, а точнее – наблюдателем звезд на небе, травинки на земле, света и темноты в своей душе.

Кстати, я заметила, что мужчины, особенно в возрасте от сорока, чаще предприниматели, менеджеры и специалисты, посылают философию на фиг. Если начинаешь обобщать их кейс, чтобы найти решение, реакция у них простая: «Боже мой! Только не философия». То есть, как правильно сказал мой партнер, она ассоциируется скорее с демагогией.