⇚ На страницу книги

Читать Пробуждение Рассвет. Том 4

Шрифт
Интервал

© Даманта Макарова, 2023


ISBN 978-5-0060-5108-9 (т. 4)

ISBN 978-5-0060-0677-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Часть 1

* * *

Тихое клацанье клавиатуры звучало за одним из рабочих столов. Помещение хоть и было небольшим, но вмещало в себя максимальное количество рабочих мест – в этом зале их было пятнадцать. Два десятка профессоров и докторов разного профиля работали за этими местами, сменяя друг друга посменно, а иногда работая и небольшими группами, хотя такое случалось все реже.

В этот раз он задержался дольше своей обычной смены – новые данные, полученные из третьей лаборатории, вызывали в мужчине тревогу. Раньше он был рад работать над любыми поставленными перед ним задачами, но после того, как он оказался в этом месте, каждая новая задача становилась для него источником жуткого стресса.

Вышестоящие требовали результатов, но даже спустя пять лет кропотливых исследований, никто не мог предоставить какие-либо объяснения случившемуся в мире хаосу.

Связи ни с кем из внешнего мира не было, и жители их бункера исходили из предположения, что никто не выжил после катаклизма.

– Лео! – голос одного из близких друзей и коллег профессора Леонарда Кулагина прозвучал настолько неожиданно, что мужчина дрогнул, едва не опрокинув опустевшую чашку из-под кофе.

Он отвлекся от работы и посмотрел на подходящего к нему невысокого, крепко сбитого китайца, который обычно работал на соседнем месте.

– Ли, дружище! – с легкой улыбкой встретил друга Леонард. – Что-то ты сегодня поздно.

– Я проработал всю ночь. Мне дали возможность выспаться.

– Ты такой радостный, словно нашел решение проблемы неработающих устройств выше уровня Дельта…

– Не совсем. Но я и мои коллеги уже имеем рабочую теорию.

– О?

– Рассказывать не буду пока, так нужны дополнительные данные, чтобы проверить так ли это. Но мы работаем над этим. Скажу одно – если наша теория подтвердится, то мы сможем наладить и связь и прочие системы, которые вышли из строя наверху.

– Что ж, надеюсь, что это так. – Леонард устало потер лицо. – Хотел бы я сказать, что в нашем отделе такие же успехи…

Ли пододвинул стул со своего места и сел рядом, всматриваясь в усталое, серьезное лицо своего друга:

– Что-то случилось?

– Не сказал бы… после всех наших экспериментов мы до сих пор не можем объяснить принцип работы этой странной мутации. А генералы требуют, чтобы мы предоставили им способ репликации этих… сил на их солдатах.

Ли отвел взгляд в сторону, и его лицо приобрело очень озабоченный вид.

– Честно говоря, меня дико смущает, что они хотят повторить все это… – китаец покачал головой. – Это неправильно.

Леонард огляделся, чтобы невзначай никто не слышал их разговора.

– Их интересует применение данной мутации в качестве оружия. Я понимаю, что в нынешних реалиях нашего мира это может помочь нам выжить… там… – профессор указал наверх. – Но ни я, ни мои коллеги еще не знаем к чему может привести эта мутация, если ее ввести в другого человека. В конце концов, попавший к нам субъект…

Он замолчал, покачав головой.

Ли изобразил открытую улыбку и хлопнул друга по плечу:

– Не напрягай себя так. Мне кажется, тебе нужен отдых.

Леонард поднял взгляд и увидел направляющуюся к его столу женщину в лабораторном халате.