Предметы в помещении, похожем на читальный зал в библиотеке, двигались, каждую секунду оказываясь на других местах. С грохотом и треском двигались и все больше сужались стены, руша стулья и столы с диванами, ломая полки, с которых на голову и руки падали книги. Огромная железная дверь была единственным выходом отсюда и спасением от гибели и к двери этой нужен был код.
Девушка металась по помещению в поисках нужных ей цифр. Взгляд пробегался по всевозможным вариантам в помещении. Короткий взгляд метнулся к разбивающимся под тяжестью надвигающихся стен старинным часам. Время на них застыло на четырех часах. Это была третья найденная цифра – еще одна и останется расположить их в верном порядке, введя комбинацию.
«Ну же, давай» – Шерил мысленно старалась не терять контроль, несмотря на то, что свободного пространства уже не оставалось. Найти цифры, разбросанные непонятными подсказками по помещению, где ежесекундно двигалось абсолютно все, казалось попросту невозможным.
Стараясь разглядеть цифру почти в полумраке от ламп, падавших с дребезгом на пол, она почувствовала, как пол под ногами начал трястись. В шаге от нее отвалилась одна плитка, затем вторая позади. Девушка от безысходности впилась пальцами в книжные полки перед ней и начала карабкаться вверх: пола больше не было – в черную бездну упала и вся мебель. На потолке в этот момент выступили и начали выкручиваться десятки тонких заостренных шипов. Держась за полки и спихивая книги вниз, чтобы ставить ноги, смахивая светлые волосы, мешающие смотреть по сторонам, девушка медленно взбиралась наверх. Взглянув на опасность, поджидающую ее уже на расстоянии вытянутой руки, она увидела на одном из шипов цифру. Это была последняя цифра шесть.
Теперь оставалось только добраться до противоположной стены к двери и ввести код в правильном порядке. Но попытки только три – она знала это, но не понимала откуда. Не понимала и не помнила она и как сюда попала.
Шерил медленно ступала по полкам, цепляясь пальцами как за последнюю нить жизни. У нее оставались считанные минуты, если не секунды.
Вот она дошла до конца этого книжного шкафа. Ногой потянувшись смахнуть пару книг вниз, чтобы встать на полку, она едва не соскользнула вниз: полки тоже начали ломаться. Поднявшись на одну полку выше, Шерил переступила на другую сторону. Осталось преодолеть это незначительное расстояние шагов в тридцать, чтобы добраться до двери.
Девушка пошла дальше. Сердцебиение заглушало мысли, ладони вспотели и соскальзывали. Полки ломались под ее весом, и она переступала их. Оглянувшись назад, она судорожно вздохнула и ускорила темп: противоположная стена вместе с книжным шкафом в ней, по которым она карабкалась еще полминуты назад, отвалились и упали. Мало того, та дальняя часть тоже начинала распадаться, будто это были не материальные предметы, а пыль. Стены продолжали с грохотом, сотрясающим все, двигаться друг на друга. Оставалась незначительная дистанция до столкновения. Она могла спокойно переступить на полки позади, если бы они там остались. Но сейчас стена за ней едва ли не касалась ее.