Мерцающий свет свечей выхватывал из полутьмы бальной залы самые яркие украшения. Дамы плыли вдоль зала, грациозно подняв руки. Их кавалеры стояли напротив, ожидая смены партнерш.
И вот она встала перед ним. Тонкая, хрупкая, в светлом платье, украшенном одной-единственной розой. Ее волосы были убраны назад, открывая изящный изгиб шеи.
– Мне надо поговорить с тобой, Шарлотта, – сказал он хриплым от волнения голосом. – Где мы можем это сделать?
– Если ты имеешь в виду замок, то нигде, Магнус. Здесь повсюду глаза и уши прислужников дяди.
– Почему ты называешь его дядей? Ведь мастер Теобальдус тебе лишь дальний родственник.
– Когда после смерти отца он забрал мои проливы Рокморф, он приказал мне называть его так. Он всем говорит, что присматривает за ними, пока я не выйду замуж. В награду за труды он забирает все деньги с проходящих кораблей.
– Поэтому все хотят заполучить тебя.
– Нет, Магнус, – сказала Шарлотта с горечью в голосе. – Все хотят заполучить проливы.
Они сделали круг, и музыка закончилась. Магнус отвел ее в угол, где сидела ее мать, леди Урсула Рокморф. Это была грузная болезненная женщина с бледным лицом. Она поблагодарила Магнуса за труды.
– Не хочешь ли чего-нибудь освежающего, мама? – спросила Шарлотта.
– Я бы выпила бокал лимонада, – ответила Урсула своим вечно недовольным голосом. – Слуги каждый раз проходят мимо, будто меня не существует.
– В мире слуг всех, у кого нет денег, не существует.
– Как ты можешь такое говорить, – заволновалась леди Урсула. – Магнус бог знает что о нас подумает.
– Мы с Магнусом знаем друг друга с десяти лет. Вряд ли у меня остались от него тайны.
– И, тем не менее, тебе следует быть осторожной в выражениях, иначе ты никогда не найдешь себе мужа.
– У меня есть еще и проливы. Удачно, не правда ли, мама? – сказала Шарлотта и поспешно добавила. – Я принесу тебе лимонад. Магнус, ты не поможешь мне?
Когда они дошли до конца зала, Магнус осторожно взял ее за локоть и подвел к колонне, спрятав за ней от назойливых взглядов.
– Я люблю тебя, – произнес Магнус с неожиданной страстью в голосе.
Шарлотта растерялась.
– Раньше ты никогда не говорил мне таких слов.
– Потому что раньше у нас было время.
– Время для чего?
– Чтобы лучше узнать друг друга. Чтобы ты полюбила меня также страстно, как я люблю тебя. Теперь этого времени нет. Мы должны действовать быстро.
– Что случилось? – Она с тревогой посмотрела на него.
– Сегодня вечером твой дядя получил послание от королевы-матери. Из странствий вернулся ее младший сын.
– Принц Эдмунд?
– Он самый. Пока наследником был его старший брат, ему позволялось вести беспробудную жизнь кутилы и купаться в удовольствиях. Но теперь все изменилось.
Королеву-мать Изольду называли железной леди. И, действительно, чтобы пережить те страдания, что выпали на ее долю, требовалось немалое мужество.
Сначала трагическая смерть старшего сына и невестки на охоте. Затем уход мужа, не пережившего утраты. Расположенный на берегу моря, прикрытый от ветров и набегов горами, Валбертин со всеми дружил и торговал. Нейтралитет страны воспринимался соседями, точившими на него зубы, как вызов.
Валбертину был нужен новый король.
– Ты должна уехать со мной, – прервал ее мысли Магнус.