⇚ На страницу книги

Читать Story № 11. Мрачные умозаключения

Шрифт
Интервал


Тесс покрепче сжала амулет, висящий на шее, и вновь постучала. Освященный металл пульсировал. Она чувствовала это даже сквозь одежду, но он, к сожалению, не смог помочь ей справиться с волнением от предстоящей встречи с новым нанимателем. По лицу и волосам девушки стекали потоки воды: октябрь выдался настолько ненастным, что Тесс уже и не помнила, когда в последние пару недель видела солнце.

Девушка отчетливо слышала исходящий от себя запах мокрой шерсти, но, увы, ничего не могла с этим поделать. В церкви ничего не слышали ни о комфорте, ни, уж тем более, о моде. Изрядно поношенное шерстяное платье унылого серого цвета и надетый поверх черный плащ – вот и все ее вещи, не считая пары комплектов чистого белья, ночной сорочки и черного платья, предназначенного для обрядов. Все это уместилось в небольшом саквояже, сейчас перекинутом через руку девушки, и, судя по расплывающимся темным пятнам на дешевой ткани, внутри все намокло настолько же сильно, как и сама хозяйка. Экзорцисту не привыкать к лишениям, но сегодня это было уже слишком. Тесс устала, проголодалась и замерзла так, что зуб на зуб не попадал, хотя она стискивала их так сильно, что сводило челюсть.

Наконец, двери старинного особняка распахнулись.

– Тессея Хантер? – чопорно уточнил стоящий в проходе слуга, одетый столь изысканно, что девушка даже на несколько секунд забыла о холоде и непогоде.

– Да.

Тесс была слишком растерянна и смущена, чтобы говорить еще что-то. Да и дрожь вернулась.

– Входите.

Мужчине, судя по оценивающему, недовольному взгляду и поджатым губам, совсем не нравилось увиденное, но он был вышколен настолько, что позволил себе лишь снисходительный вздох, когда Тесс, войдя внутрь, тут же запачкала потоками грязной воды, льющейся с одежды, прекрасный ковер под ногами.

– Следуй за мной.

Теперь настала очередь Тесс вздыхать – ее статус служителя церкви не добавлял уважения даже в глазах обычного слуги, что уж говорить о хозяине дома? Хантер стало неуютно и тревожно, но, шагая за мужчиной, девушка держала спину прямо и старалась сохранить на лице вежливое безразличие.

– Ужин уже окончен. Ты опоздала, – обвиняющим тоном уведомил слуга, открывая перед ней тяжелую дубовую дверь, красиво мерцающую гладким полированным деревом в отблесках свечей.

Будто ее вина, что новый работодатель поселился в такой глуши, что ей около двух часов понадобилось только лишь на то, чтобы найти несчастного, кто согласится ее в эту глушь отвезти. На эту поездку, к слову, ушли все ее деньги, и Тесс рассчитывала, что хозяин после исполнения работы заплатит настолько же щедро, насколько богато было обставлено его жилище.

Сидящий в комнате мужчина поднял глаза и улыбнулся мягкой, приветливой улыбкой. Хантер, в избытке наслушавшись о выкидонах Роберта Хилла – хозяина поместья ДаркХолл, была мягко говоря обескуражена. Стараясь не пялиться слишком откровенно, девушка опустила взгляд и тихо поприветствовала своего нового работодателя.

– Тессея! Мы так рады, что вы, наконец, добрались. С нашей стороны было непростительной ошибкой не отправить за вами карету, но в свое оправдание скажу, что о дате вашего приезда церковь нас не уведомила. В письме епископа было столько скудной информации, что мы до конца не понимали, когда вас ждать. К сожалению, мы уже отужинали, но я сейчас велю принести вам холодных закусок и чая.