⇚ На страницу книги

Читать В поход за волшебниками

Шрифт
Интервал

Дизайнер обложки Тимофей Пёрышкин

Иллюстратор Александр Радионов


© Евгения Пёрышкина, 2023

© Тимофей Пёрышкин, дизайн обложки, 2023

© Александр Радионов, иллюстрации, 2023


ISBN 978-5-0060-3040-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Стук-стук

Жила была девочка. Звали ее… А, впрочем, никто не помнит, как ее звали. Главное, не имя, а то, что произошло. Ну, давайте, для удобства назовем эту девочку Глаша. Она была ни хорошей, ни плохой, немного рассеянной, но доброй и смекалистой. Глаша жила в процветающей деревне. Мама и папа уехали куда-то, и пока они были в отъезде, одна хозяйничала в доме. Девочка сама готовила себе еду, мыла посуду, прибирала. И хотя ей исполнилось всего семь годков, Глаша прекрасно справлялась с хозяйством. Но в этом не было ничего удивительного. С самого детства помогая маме по дому, она научилась всему.

Вскоре вся еда в доме закончилась, а мама и папа все не возвращались.

– Что же делать? Чего-нибудь бы поесть. Пойду-ка я попрошу у соседей немного еды.



И с таким намерением девочка вышла со двора и отправилась к соседнему дому. На ней был одет длинный белый сарафан в красный горошек, на голове – шапочка из тонкого льна и на ногах – очень удобные суконные ботиночки.

Стук-стук. Стук-стук.

Дверь открывается и выходит соседка баба Лукична, да-да, ее так и называли в деревне, Лукична.

Лукична увидала Глашу, подперла руки в боки и спрашивает не сильно вежливо: «Чего тебе?»

Глаша потупила глаза и умоляющим голосом попросила: «Почтенная тетка Лукична, не могли ли вы мне дать немного хлеба да овощей, щи сварить… мы вам потом все отдадим, когда мама вернется».

Лукична замахала на нее руками: «Да что ты, Глаша, нам бы самим прокормиться. Ступай, вон у тетки Феодоры спроси». Она повернулась, зашла в дом и захлопнула за собой дверь.

Глаша постояла с минуту, и понуро пошла дальше, к следующему дому на улице. А пока она идет, я вам сообщу, откуда произошло слово «улица». А оно произошло от понятия «у лица», т.е. стоять, находиться около лица. А все, кто «у лица», находятся друг у друга на виду, и все видят и знают всех, кто рядом живет.

А вот и дом, где тетка Феодора со своей семьей живет. Глаша постучала в дверь. Стук-стук, стук- стук. Долго не открывали. Девочка только хотела снова постучать, как распахнулось окно, и из него высунулась голова тетки Феодоры.

– А, Глаша, – не очень доброжелательно проговорила тетка Феодора. Чего тебе?

– Добрейшая тетка Феодора, не могли ли вы дать чего-нибудь, чтоб щи или кашу сварить? Мы потом вам все отдадим.

– У меня самой полно оглоедов, не до тебя мне.

Тетка Феодора захлопнула окно и штору задернула.

Заплакала Глаша, слезы кулаком утирает, дальше идет. А впереди старая избушка, из земли только крыша торчит. И вокруг никого, а дальше и деревне конец. Присела Глаша на завалинку перед домом и совсем пригорюнилась.

– Последний горох закончился, а мука и подавно. Как домой возвращаться с пустыми руками? Какую кашу сварю?

Вдруг за ее спиной слышится шорох. Тихий такой, мирный, словно кот по кустам в огороде идет, птичек высматривает. Тут же следом появляется из дома бабушка, а, может быть, и не бабушка, а с нею и дедушка, а, может быть, и не дедушка. Одеты в одинаковые нарядные костюмы и при высоких шляпах, напоминающие колпаки волшебников.