⇚ На страницу книги

Читать Баронский род Цеге-фон-Мантейфель: линия Эзель – Курск – Пенза

Шрифт
Интервал

© Никита Леонтьев, 2023


ISBN 978-5-0060-2958-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ВСТУПЛЕНИЕ

Дорогой читатель!

Вероятно, каждому из нас в той или иной степени присущ интерес к своему прошлому, к истории своей фамилии, рода. Но далеко не всегда этот интерес можно удовлетворить в полной мере. Удача в этом деле в значительной степени зависит от нашего с вами происхождения. Известно, что лучше всего (и глубже всего в прошлое) изучены родословные монарших особ – королей, князей, царей и так далее. Это и логично – просто в силу их статуса и важности для стран, в которых они правили (а потомки некоторых правят и по сей день). Более или менее неплохо изучена генеалогия людей благородного происхождения, но более низких сословий и рангов – герцогов, графов, баронов… И менее всего «повезло» в этом смысле «простым» людям, выходцам из народа.

При этом само по себе «удачное» происхождение не гарантирует получение глубоких и достоверных знаний о своем прошлом. Информацию нужно где-то найти; это требует, во-первых, упорного труда и времени, во-вторых – везения. Без везения, скорее всего, не была бы написана и эта книга. До недавнего времени я, потомок баронского рода Цеге-фон-Мантейфелей по линии матери, знал о своих предках очень мало. Все изменилось, когда в мои руки попала книга моего весьма далекого родственника из Германии Петера Цеге-фон-Мантейфеля. В ней он собрал все доступные ему данные о прошлом нашего рода.

Поскольку автор нежданно полученной мной книги (увы, ныне покойный) был немцем, то и книга написана на немецком языке. К сожалению, мой уровень знания немецкого явно недостаточен для самостоятельного перевода, поэтому пришлось прибегнуть к услугам онлайн-переводчиков. Считаю важным отметить это – просто чтобы предупредить читателя. По этой причине я привожу здесь только те отрывки из книги, в точности перевода которых я уверен.

Разумеется, я не ограничился только лишь сухим частичным переводом труда другого автора. Его книга стала неким фундаментом, на котором можно попробовать построить свое здание. Помимо банального поиска в интернете (который дал и продолжает давать свои плоды), я отправлял запросы в различные исторические институты в Германии – стране, в которой и появились мои предки. Поразительно, с какой готовностью серьезные люди, профессора, ученые делятся информацией с совершенно незнакомым им человеком – и притом совершенно безвозмездно!

Возможно, читатель спросит – а зачем вообще нужна такая книга?

Прежде всего я хотел показать, как на примере одной семьи проходил длинный тернистый путь от истоков, корней родового древа к нашим современникам, людям сегодняшнего дня. Как события, происходившие когда-то с предками, повлияли на человеческие черты и судьбу их потомков. Ведь путь, пройденный одним конкретным родом, хотя и уникален для него, однако в нем, как в капле воды, отражаются общие черты развития многих и многих иных семей и родов. В том числе и тех, чьи современные представители, к сожалению, не смогли найти следов своих предков. И когда видишь, как на длинном историческом пути одной семьи иногда вспыхивают, как звезды, яркие и неординарные личности, невольно задаешься вопросом: случайно ли это – или же ход истории рода предопределяет их появление?