⇚ На страницу книги

Читать Поместье семьи Брайт

Шрифт
Интервал



Под покровом темной ночи,

Вдалеке от городов.

Устремивший в небо очи,

Пересёк я дальний ров.

Что вело меня, не знаю

Да и вспомнить бы не смог.

Мысли тихо ускользают,

Средь заросших мхом дорог.

Помню только силуэты,

Что вели меня весь путь…

Призраков ли пируэты?

Или тени лживой суть…

Заблудившись в подсознание

Я забрел в старинный дом.

Там, где все мои страдания,

Я когда-то бросил в нем…

Руки бледные, чужие,

Рвут все доски изнутри.

Словно мысли роковые,

Хотят выйти до зори.

Злоба боль и отчуждение

Вновь шевелятся внутри,

Дней минувших, привидение

Хочет выпустить клыки…

Я представлю в руке факел,

И сожгу его дотла.

Жаль реальность не растает…

Тьма останется всегда.


Недалеко от города, в тени густого леса, стоит давно опустевшее поместье семьи Брайт. Его мрачный лик, что манил меня практически с самого детства, возвышался на холме, вдали от других жилых домов. Вернувшись в родной город, по неотложным делам, я много думал… стоит ли вообще ворошить прошлое и уделить немного оставшегося времени, для его посещения. Так как неприятные воспоминания, связанные с этим местом, были еще свежи. Словно давно затянувшиеся раны, но все еще оставляющие заметные шрамы на изможденной плоти.

Засевший в стареньком кафе, которым владела уже совсем пожилая мисс Демс, я устало всматривался в серое небо, что мрачным облаком нависло над моим родным городом.

– Добрый вечер месье, – приветливо произнес, подсевший ко мне человек. Его лицо не было знакомо, но по виду и деловому настрою, я невольно понял, что это тот самый адвокат, которого я так давно жду.

– Полагаю, вы Альфред Моррис? – слегка с раздражением сказал я, поворачиваясь к этому не пунктуальному типу. Тот по-деловому поправил свой пиджак, подзывая молодую официантку.

– Да, это я! – все так же радостно ответил мне мужчина, заказывая себе кофе.

– Извините за опоздание, у меня возникли некоторые трудности… – задумчиво произнес он, засуетившись. Его грубоватые тощие руки, вмиг полезли в чемодан, который он благополучно оставил у себя на коленях. Выудив от туда несколько листов, что я предполагаю и были причиной моего визита. Адвокат протянул их мне.

– Завещание вашего отца, можете ознакомиться… Все его небольшие сбережения и конечно же дом, теперь ваши. Хоте ли бы вы осмотреть его?

– Нет, – сухо ответил я, кинув беглый взгляд на предложенные документы. С отцом мы били не в ладах и возвращаться в это захудалое место, наверняка пропитанное запахом перегара и дешевых сигарет, я точно не собирался.

– Я хотел бы сразу нанять кого-то, что бы эту развалюху продали…

– Джон? – услышал я знакомый голос, за нашими спинами. Сильно постаревший, но все еще узнаваемый друг моего детства, стоял недалеко от стойки, сжимая своими мозолистыми руками старую на вид шляпу.

– Саймон, – только и успел ответить я. Как мужчина бросился ко мне с объятиями крепко сжимая.

– Вот уж кого не ожидал здесь увидеть! – вновь произнес он, присаживаясь рядом. Адвокат нервно заерзал на месте, вновь привлекая к себе внимание.

– Я могу приготовить все необходимые документы, и отдать вам их завтра…

– Завтра? – вновь раздражаясь перебил его я. Думая лишь о том, что придется потерять еще один день… в этом чертовом месте.

– О Джон! Так это же отлично, можешь погостить у меня, моя жена готовит чудесное жаркое! – взбудораженный Саймон, громко хлопнул по столу своей большой ладонью, заставляя адвоката вздрогнуть.