⇚ На страницу книги

Читать Выползина

Шрифт
Интервал

Об авторе

«Пойду, поймаю образ на перо…», 1979 г.



Сергей Е.ДИНОВ,

автор сценариев анимационных, документальных, художественных фильмов и телевизионных сериалов, романов «СВЕРЧОК ДЛЯ ДЕВОЧКИ» (в редакции издательства ЭКСМО: «ЛОХ И БАНДИТЫ», «ЛОХ – ДРУГ БАНДИТОВ», «МЕШОК БАКСОВ И НЕМНОГО РУБЛЕЙ», «ГОП СО СМЫКОМ»), романа «БАРЫШНЯ С ПЕТЛЕЙ НА ШЕЕ» (журнал АСД), «ПАСТАЕЛЬ ДЛЯ ГАЛАТЕИ», «ОБНАЖЁННАЯ НАТУРА ПРОДАСТ ХУДОЖНИКОВ», «ШУТИХА», «ЗВЕЗДА САДДАМА»,«МИР ВАНТЫ ХУ», «ПЕПЛЯ», «СЁМА ФЫМЫШУТ», сборников рассказов «ДАЛЬНЕЕ НЕБО», «ЛУТКОВА ИЗБУШКА» и др.




«Выползина – шкурка насекомого или гада, из которой животное выползло, покинув ее, как делают гусенички, змеи».

В. Даль. «Толковый словарь, 1909 г.

Предисловие

История эта случилась задолго до публичного скандала и уголовного дела по кражам из Государственного музея Эрмитаж в 2004 – 2005 годах.

В объёме покетбука1 рукопись получила вялые рецензии одного из крупных московских издательств и не пошла в печать.

В этом же издательстве четырежды переиздавали роман со скромным, авторским, рабочим названием «Сверчок для девочки». Причём, роман отлеживался в издательстве год. Автору поясняли и успокаивали: его приключенческое произведение пока не подходит под единственную рубрику издательства – «Чёрная кошка». Через месяц позвонили, поздравили с подготовкой романа к изданию в новой, едва ли ни специально под этот роман открытой рубрикой, – «Русские разборки».

Сначала было издание в двух книгах в твердой обложке под «коммерческими» названиями издательства «Лох и бандиты», «Лох – друг бандитов. Затем было переиздание в формате покетбука в мягких обложках с подобными же названиями «Лох и бандиты», «Лох и снайпер», «Лох – друг бандитов», «Лох и кидалы». Ещё раз переиздавали роман в покетбуках в мягких обложках, но уже в рубрике «Черная кошка».

Наконец, без ведома автора, буквально, за месяц до окончания контракта с издательством, «лохиндиада» вышла в четвёртый раз, в двух книгах, в твёрдой обложке, с невероятными названиями «Мешок баксов и немного рублей» и «Гоп со смыком».

Никогда бы автор не узнал о дополнительном издании, если бы ни одноклассники, разъехавшиеся по всему миру. Друзья прислали книги из… Канады, с возвратом, для автографов. Выяснилось, что издательство распространяет книги не только в Европе и Азии, но в Америке и Канаде. Причём, официальный тираж романа, по самым скромным оценкам, зашкалил за 750 тысяч экземпляров.

Роман «Выползина» издательство отвергло.

Похоже, автор провинился лишь тем, что регулярно спорил с одним из редакторов и отстаивал свою авторскую позицию на текст, на образы интеллигентных гангстеров из бывших спортсменов, а не жестоких беспредельщиков с примитивным, бандитским сленгом. Роман о «Сверчке», о скромном компьютерщике, в силу обстоятельств, поневоле втянутым в затяжное приключение, был основан на реальных событиях. Автору хотелось сохранить схожесть персонажей с реальными людьми, с кем он был знаком лично. Хотелось, по возможности, обойтись без смакования грязи человеческих отношений, подробных описательств жестокости бандитских 90-х годов. Хотелось человеческих отношений между персонажами даже в таком жанре, как криминальный, приключенческий роман.