⇚ На страницу книги

Читать Блуждающая Сьюзи

Шрифт
Интервал

ГЛАВА 1.

Эта история произошла со мной в детстве, когда мне было лет 14, и мы с моими друзьями решили позабавиться, вызвав очередного фантома, как делали уже бесчисленное количество раз. Но, практикуя подобное вновь с новым существом, мы даже не догадывались, как это может повлиять на ход нашей серой непримечательной жизни. А началось всё так…

Это был один из тех самых обычных скучных дней, которые мы проводили в интернате «Тристис» на окраине Калифорнии. Время приближалось к трём часам дня, и наша воспитательница, миссис Уилсон, благодушно позвала нашу группу на обед в большую залу. Это была милая женщина в возрасте, которая ко всем, по возможности, относилась с любовью и теплотой, как к родным ей людям.

Наша компания по традиции села за удалённый стол в конце помещения. В тот день на обед был подан суп с бобами, который, вероятно, так любили наши повара, раз уж готовили его чуть ли не каждый день, а детей уже воротило от него, потому стол с грязной посудой был обычно переполнен нетронутыми бульонницами.

– Чем сегодня займёмся? – спросил Джек, осматривая всех сидящих.

После учебных занятий мы обычно собирались во дворе интерната и обсуждали ряд игр или прочих дел, с помощью которых смогли бы скоротать время.

– Миссис Уилсон говорила, что сегодня должен пойти дождь, а вечером и вовсе будет гроза, поэтому развлекаться на улице – не лучший вариант. – пояснила Линда, бросая печальный взгляд на окна.

– Тогда можем снова вызвать кого-то на чердаке. – предложила я.

Ребята переглянулись между собой и, видимо, заключили обоюдное немое согласие на озвученный мною вариант. Мы продолжили копаться в своих тарелках, пока Билли не поинтересовался:

– Мы будем опять призывать Чарли, Пиковую Даму или Кровавую Мэри? Это уже неинтересно как-то. Есть другие духи, которых мы ещё не зазывали?

– Надо поискать на чердаке. Вроде там были какие-то старые книги о вызовах потусторонней нечисти. – сказала Линда, собирая со стола посуду.

Мы любили вызывать различных бесов, в особенности я и Линда, а мальчишки зачастую трусили, когда мы с подругой решали пошутить над ними, незаметно поддувая карандаш при вызове Чарли, и это жутко нас смешило, пока ребята дулись на такую шалость. И подобные вызовы никогда не проходили всерьёз, обычно мы сами пугали друг друга и ещё долгое время смеялись с этого. В начале нас ловил учитель истории, хмурый мистер Харпер, который, походу, был в принципе против любых детских развлечений; каждый раз говорил, что это последний и в следующий он поведёт нас сразу к директору на отчисление. Но, как можно догадаться, его угрозы никогда не выполнялись. А потом мы открыли для себя чердак интерната, который долгое время никем не был использован. И сейчас он служит нам излюбленным местом для наших мистических потех.

После обеда наша компания ещё какое-то время была в общей игровой комнате. Вот часы пробили ровно пять вечера, и мы осторожно проскочили мимо старого надзирателя, который, кажется, был увлечён по большей части новой газетой, нежели детьми. Как и говорила Линда, на улице и правда пошёл дождь. На небе сгустились тёмные тучи, преграждавшие сиянию осеннего солнца. Мы шли по тёмному длинному коридору, об стёкла бились капли, в открытые окна влетал ветер, моментально охлаждая помещение. В этот момент я почувствовала какое-то странное необъяснимое ощущение внутри. Со стороны, вроде, всё было как обычно, но мне почему-то было не по себе. Но я не стала заострять на этом своё внимание, ведь всё самое интересное было впереди.