Читать Катакомбы
Глава 1
Редкое пение птиц и равномерный цокот множества копыт, вот и всё что нарушало тишину северного леса. Очередной день в седле и тело снова начинало ныть, однако, несмотря на это, парень был искренне рад что сейчас здесь, а не в столице. Тело уже занемело, и чтобы хоть как-то отвлечься Джеймс внимательно вглядывался в округу.
Север, край глухих лесов и болот, во многих местах здесь виднеются руины забытого прошлого. Край тайн с богатой историей. Ныне эта была глушь, которую, не смотря на пограничье не коснулись крупные воины. Остаток самобытного мира на окраинах империи. Именно сюда из столицы был отправлен отряд из пятнадцати инквизиторов, в котором посчастливилось оказаться и парню. Задачи были поставлены простые: расследовать исчезновения местного священника и более углублённо изучить местные суеверий, сформировавшиеся здесь за многие годы, в течении которых про город почти забыли.
Проехав темный северный лес отряд выехал к окраине города. Бельз жемчужина северной глуши. Забытая, покрытая пылью и слоем веков, но всё же жемчужина. Две недели монотонного пути степям и лесам были позади, а конечная цель наконец была перед глазами.
В центре городка виднелся холм, на вершине которого возвышался полуразрушенный замок. Одно из строений, видневшихся за крепостной стеной было увенчано покосившимся деревянным крестом, который застыл в последних лучах заходящего солнца, случайно пробивающихся сквозь покров туч. Капитан, подняв руку, дал знак остановиться. После чего мужчина где-то с минуту смотрел вперед, рассматривая раскинувшийся перед ним пейзаж. Все в отряде, состоящем из пятнадцати человек, так же как Капитан принялись оглядывать вид, открывшийся им, пытаясь найти что-то интересное.
Капитана звали Эрнест, он был стариком, лет шестидесяти, с аккуратно уложенными седыми волосами, аккуратной бородкой и глубоко посаженными серыми глазами. Армейская выдержка в нем совмещалась с чертами истинного аристократа. И не смотря на кажущуюся старость в нем все еще чувствовалась сила и боевая выдержка. Он не заплыл жиром, не сгорбился, в его глазах плясало пламя жизни, более бурное и яркое чем у многих молодых. Герой инквизиции заставший времена ее становления, и на данный момент, являющийся старшим инквизиторов, служащим лично понтифику Зорису. Сам Джеймс с преклонением относился к этому человеку, посвятившему всю свою жизнь благородной цели, и поэтому был счастлив, когда три с половиной недели назад был выбран в этот отряд. Конец городской рутине, а впереди настоящая полевая работа. Проверка всех навыков, полученных за время обучения, а не работа с бумагами, которой он занимался в столице. Эти мысли радовали, а город, как и задание обещали быть интересными.
Наконец старик снова поднял руку и отдал приказ двигаться дальше. Отряд строем по двое въехал в городскую черту проезжая мимо старых покосившихся домов. Сейчас окружающие постройки были в основном деревянные и одноэтажные, однако мощенная дорога говорила о том, что это всё же не деревня. Чем дальше отряд проникал вглубь города, тем выше, и солиднее становились строения. Однако несмотря на ранний вечер, людей на улице почти не было. Город выглядел словно не живым, и лишь пара человек, куда-то спешащих, попались на глаза инквизиторам. Но пустыми были не только улицы, но и дома, идущие по обе стороны от дороги. Из большинства окон смотрела тьма, а иные были просто заколочены и имели давно заброшенный вид.