Сербский язык имеет два алфавита: кириллицу и латиницу. На кириллице издаются государственные документы, религиозная, учебная и художественная литература, некоторые периодические издания. Однако, вследствие использования Интернета и мобильной связи широкое распространение получила латиница.
В сербском алфавите 30 букв, каждой из которых соответствует одна фонема. Чтение букв не зависит от их позиции в слове.
В основе современного сербского языка, лежит фонетический принцип, сформулированный его преобразователем Вуком Караджичем (1787—1864): «Пиши, как говоришь, и читай, как написано!».
Ударения в сербском языке в многосложных словах могут быть на любом слоге, кроме последнего. В двусложных словах ударение обычно падает на первый слог.
Лекциjа 2. Jесам, бити, хтети
Поглавље 1
В русском языке в простых односоставных предложениях настоящего времени отсутствуют сказуемые. Мы говорим: «Он – врач.», а не «Он есть врач.» В сербском же языке сказуемое обязательно присутствует и передаётся глаголом jесам (есть), который имеет только формы настоящего времени:
Полная форма глагола «jесам» обычно используется в вопросах, когда он стоит на первом месте, и при ответе на вопросы вместо «да»:
Ты – студент? Да. = Jеси ли студент? Jесам.
Полная форма глагола «jесам» совпадает с краткой в вопросах к подлежащему в 3-м лице единственного числа: Она устала? = Jе ли она уморна?
Отрицательные формы глагола «jесам»: нисам, ниси, ниjе, нисмо, нисте, нису
Он – не студент. = Он ниjе студент.
Поглавље 2
В русском языке для образования прошедшего времени достаточно использовать смысловой глагол в прошедшем времени: «Она была журналистом.» В сербском языке для этого необходим вспомогательный глагол «jесам» в соответствующей форме и особое причастие, аналогичное глаголу в прошедшем времени в русском языке:
Она jебила новинар. = Она была журналистом.
Окончание причастий изменяются в зависимости от рода не только в единственном числе, но и во множественном числе.
Причастия формируются из инфинитивов глаголов. Окончание «ти» инфинитива глагола «бити» заменяется следующими окончаниями:
* подробнее в Лекциjа 4
Я был студентом. = Ja самбио студент. / Био сам
студент.
Она была студентом. = Она jебила студенткиња. / Била
jе студенткиња.
Парни были студентами. = Момци су били студенти.
Девушки были студентами. = Девојке су биле
студенткиње.
Они были студентами. = Били су студенти.
Поглавље 3
В русском языке для образования будущего времени достаточно использовать глагол в будущем времени. В сербском же языке будущее время образуется посредством кратких форм вспомогательного глагола хтети и инфинитива смыслового глагола или слова «да» + глагол в настоящем времени: Jа ћу бити студент. = Jа ћу да будем студент.
Полная форма глагола «хтети» используется в вопросах, когда он стоит на первом месте, и при ответе на них вместо «да»:
Хоћеш ли бити код куће увече? Хоћу. = Будешь ли дома вечером? Да.
Отрицательные формы вспомогательного глагола «хтети»: нећу, нећеш, неће, нећемо, нећете.
Хоћеш ли бити код куће увече?