⇚ На страницу книги

Читать О чем не сказал самый богатый человек в Вавилоне

Шрифт
Интервал

© Т. Аболевич, перевод на русский, 2023

© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2023

Введение

Мне кажется, вам известно далеко не обо всем, о чем рассказывал самый богатый человек в Вавилоне. И даже если вы сколотили приличное состояние, следуя советам из книги глубоко уважаемого мной Джорджа С. Клейсона (хоть я и не имел чести быть ему представленным), мне все еще есть, что вам рассказать.

Меня зовут Айзек Нолан. Я написал эту книгу, чтобы дать жизнь нескольким новым историям – историям, случившимся многие тысячелетия назад… Но обо всем по порядку.

Я вырос на сказках, которые рассказывал отец. Конечно, там были пряничные домики и Гензель и Гретель, были Джек и волшебные бобы. Но больше всего я любил слушать про древний Вавилон – удивительный город-царство, полный богатых и предприимчивых людей, умеющих договориться с судьбой и наполнить свои кошельки золотом. Я видел неприступные вавилонские стены, наблюдал за тем, как верблюжьи караваны поднимают пыль пустыни, доставляя товары в Ниневию. В моих детских глазах отражался огонь с высокой башни храма Ваала, и это пламя зажигало мое собственное: я хотел скорее вырасти и заставить деньги работать на меня. Тогда я продавал прохожим домашний лимонад по десять центов за стакан (двенадцать, если хотите со льдом) и стриг газон у соседей за доллар.

Уже будучи студентом, однажды я наткнулся в библиотеке на книгу под названием «Самый богатый человек в Вавилоне». Автором значился какой-то Дж. С. Клейсон – я понятия не имел, кто это, но моя преданность Вавилону не позволила мне пройти мимо.

Черт побери!

Я начал читать и с каждой страницей все больше удивлялся. Я узнавал все эти истории – ведь я на них вырос! Понимаете, это же не «Тысяча и одна ночь», известная любому человеку. Это были сказки из моего детства, они должны были принадлежать только мне и моему отцу. Я же думал, что их сочинил именно он, и я как будто наследую ему в этом тайном знании.

«А что, если мой отец и есть этот Дж. С. Клейсон?» – в мою голову пришло самое простое и очень желанное объяснение.

Успокоив себя этой мыслью, я стал читать дальше. Пять законов золота, истории из сундука, «стены Вавилона защитят тебя», Дабасир и его долги, Шарру Нада, не желавший трудиться, и… И все.

На этом книга закончилась. Но она должна быть намного толще! Я вертел ее в руках и так и этак, даже заподозрил какого-то негодяя в том, что он выдрал половину листов. Спросил у библиотекаря, где же второй том? Должно быть продолжение! На что тот лишь отрицательно покачал головой, признав, впрочем, что второй том бы не помешал: первый был довольно популярен.

За ответом я мог пойти только к одному человеку. Я прыгнул в свой старенький «Шевроле» и поехал в калифорнийскую Напу – город, где я вырос.

– Отец, – спросил я, когда мы сидели на крыльце нашего дома, наслаждаясь весенним солнцем и бокалом прекрасной сиры, – в библиотеке я нашел книгу с теми сказками, что ты рассказывал мне в детстве про Вавилон. Но там не достает доброй половины. Где ты раздобыл эти истории? И не ты ли, случаем, тот самый Дж. С. Клейсон?

Отец удивился: о книге он ничего не слышал. Но вот что он мне рассказал.

Будучи еще совсем юнцом, отец потихоньку начал подрабатывать на виноградниках здесь, в Напе, чтобы помочь своей семье: богачами мы не были. И он стал наведываться к одному старику, тому самому Джорджу Сэмюэлю Клейсону: