⇚ На страницу книги

Читать Дневник самого крутого воина. Вперёд, на север!

Шрифт
Интервал

Cube Kid, Saboten

Journal d’un Noob (guerrier ultime) – volume 5

Published in the French language originally under the title:

Journal d’un Noob (guerrier ultime) – volume 5

© 2017, 404 editions, an imprint of Edi8, Paris, France.

«Minecraft» is a Notch Development AB registered trademark

This book is a work of fi ction and not an offi cial Minecraft product, nor an approved by or associated to Mojang.

The other names, characters, places and plots are either imagined by the author, either used fi ctitiously.


© Хмелевская И., перевод на русский язык, 2019

© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2019


Пятница. Обновление III – после полудня


Я стоял рядом с Ализе в маленьком помещении, облицованном кварцем. Водный фонарик освещал всё бледным голубоватым светом. Около стены стоял таинственный предмет – три метра в высоту и столько же в ширину, тонкий, как ткань, но на вид больше напоминал спокойную поверхность пруда.

Ализе протянула правую руку и пальцами провела по своему отражению. Несколько секунд мы стояли, созерцая наши отражения. В тишине. С восхищением.

И к тому же на нас были классные шмотки.


Моя одежда была соткана из паучьего шёлка. Директор Замка Моды, Флако, много дней работал рука об руку с людьми, чтобы сшить мне одежду, как две капли воды похожую на ту, что носят земляне. А чтобы мы выглядели ещё круче, он перешил плащи – теперь ткань красиво ниспадала с плеч.

Пример для всех. Символы надежды.

Самые яркие звёзды Города-Деревни.

Вот кто мы теперь.


Кто-то подумает, что это так мило: два юных героя, бок о бок бьющиеся против мобов и вражеских сил, полюбили друг друга. Я бы сказал, что это некоторое преувеличение. Хотя мы с Ализе действительно стали очень близки, у нас было мало времени думать о чём-то, кроме сражений или подготовки к следующей битве. Но похоже, мэр хочет создать красивую легенду – чтобы у людей было, во что верить. Наверняка он именно поэтому тайком вывел нас с бала.

Он сказал, что, когда мы туда вернёмся, мы должны улыбаться и держаться за руки, а потом вместе поприветствовать толпу.

– Ты в этом наряде совсем другая, – сказал я.

– Возможно, – рассеянно отозвалась Ализе. – Я бы хотела ещё потанцевать.

– Я тоже.

Я поправил воротник рубашки. Раздался щелчок, и дверь открылась. В отражении мы увидели, как мэр подходит к нам. Он осмотрел нас, и в особенности наши наряды, и слегка улыбнулся в усы.

– Извините, что вот так выдернул вас с бала. Я хотел убедиться, что вы будете самыми красивыми на церемонии.

– Ничего страшного, – сказала Ализе, не сводя глаз со своего отражения.

Мэр проскользнул между нами и провёл узловатыми пальцами по железной рамке.

– Ну как? Нравится?

Ализе закивала.

– Невероятно… Что это такое?

– Зеркало. Этому по меньшей мере тысяча лет. Его смастерили в начале Второй великой войны. Если я правильно понимаю, когда-то оно хранилось в Храме Ручья Несчастий. Он находится у океана, за огромной горной цепью на северо-западе, очень-очень далеко отсюда.

– Наверное, сами мы такого сделать не сможем, – покачал головой я. – Как оно к нам попало?

– В наших архивах есть запись, что торговец, которому оно принадлежало, как-то раз пришёл сюда. Тогда это было обычным делом. В то время люди ещё могли путешествовать, не страшась опасностей. Когда я был мальчишкой, путешественники и бродяги постоянно захаживали к нам в деревню. Кажется, будто это было вчера…