Глава 1. Омраченный праздник
– Непроглядный туман сегодня, не то что аэрлайт – крейсер Империи не разглядишь.
– И не говори, неудачное нам выпало дежурство, – сипло ответил старик, откупоривая фляжку.
– Эй, Мэрд, что это у тебя там? Ты же знаешь – не положено, – возмутился его молодой напарник, опустив бинокль.
– Успокойся, Арти, от пары глотков старого доброго умса1 я не опьянею. Это вы, молодежь, пьянеете от запаха настойки для натирания, а меня не так-то просто свалить без чувств, – усмехнулся старик, потирая редкую бороду, – но ты, все же, не выдавай меня командиру. Договорились?
– Ладно, но не увлекайся, ничем хорошим это тебе не грозит, – юноша ненадолго замолчал, а затем добавил, – У меня дурное предчувствие. Кажется, будто в воздухе витает мерзкий запах имперских кораблей.
Арти подошел ближе к одному из панорамных окон, служивших стенами сторожевой вышки. Сквозь пелену тумана невозможно было разглядеть даже ночные сигнальные огни, расположенные в нескольких десятках метров от них. Внизу, то пропадая, то появляясь, словно призрак, виднелся старый потрепанный ангар, обросший колючими кустарниками и пожухлым мхом, служившими ему неплохой маскировкой.
– Скоро начнет смеркаться, тогда дальше собственного носа ничего не увидим, – сделав очередной глоток, пробормотал Мэрд. – Надеюсь, разведчики успеют вернуться к ночи.
Арти оторвался от наблюдения за ангаром и нахмурил брови:
– А ведь, правда, разведчики запаздывают сегодня.
– Не беспокойся, в дозоре Эрис и Алекс, а уж об этой парочке не стоит волноваться, как-никак, с пеленок в небе.
– По-моему, в них больше самоуверенности, чем опыта. Ведут себя как пилоты первого ранга армии, а сами ни в одной мало-мальски крупной битве не участвовали, – по-детски насупившись возразил парень.
– Хе-хе, Арти, а уж не завидуешь ли ты нашей двойке лидеров? Сам, небось, тоже не прочь был бы полетать.
– Я? Да больно мне надо, – ответил он, – мне и на здесь работы хватает. Летать много ума не нужно, а я бы посмотрел на эту парочку, посади их за пульт управления связью.
– Что верно, то верно – ты лучший связист в отряде. Поэтому каждому свое. Не переживай за них, скоро вернутся. Не могут же они пропустить шестилетие своей сестренки.
– Точно! У Лии сегодня день рождения, а я совсем забыл ее поздравить. Так вот почему она все утро бегала такая радостная, показывая всем новое платьице.
– Можешь сходить вниз и поздравить ее. Я и один тут справлюсь, мне не в первой.
– Нет, я тебе одному не доверю дежурство в таком состоянии. Давай заканчивай со своим умсом, вдруг командир Черм придет с проверкой – влетит нам обоим.
– Хорошо, последний глоток и убираю до подходящего момента, – усмехнулся Мэрд, не выпуская фляжку из рук. – А вот и наши разведчики подоспели.
Арти обернулся в ту сторону, куда указывал старик и увидел, как тумане замерцали голубые бортовые огни. Они быстро приближались, едва освещая металлическую поверхность парящего в воздухе механизма, который передвигался в небе практически бесшумно. Через пару секунд аэрлайт2стало возможно разглядеть полностью. Это был небольшой маневренный истребитель, окрашенный в серо-зеленые цвета отряда сопротивления. Он представлял из себя стальную капсулу с широкими остроугольными крыльями, в которой помещалось два члена экипажа.