⇚ На страницу книги

Читать Четыре стороны любви

Шрифт
Интервал

© Илья Ашмин, 2023


ISBN 978-5-0059-8938-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ГЛАВА 1

Говорят, что любовь многогранна и бесконечна по своей красоте. И с этим не поспоришь! Вот и моя девушка считает, что любовь – это некий четырехугольник, соединяющий в себе все самое прекрасное, что только может подарить нам жизнь. И как все девушки, она уверена, что чувства, которые посылает нам вселенная, проецируются на нас, в виде особых знаков.

Меня зовут Макс, и я курьер.

Нет нет… я вовсе не развожу пиццу или китайские шмотки. Моя работа требует особого таланта и незаурядных качеств, ведь то, чем я занимаюсь, обычно скрыто от посторонних глаз. Я человек, выполняющий особые поручения, а мои клиенты – это люди, доверяющие мне свои тайны. Я доставляю ценности, которые не всегда можно измерить деньгами.

Иногда это всего лишь письмо, запечатанное сургучной печатью с золотыми вензелями, а иногда раритетный клинок, украшенный редчайшими бриллиантами.

За каждым из этих предметов есть своя история, временами кровавая, а иногда и вовсе удивительная по своей красоте.

Когда-то давно, еще при дворцах правителей мира, были особые люди… хранители, те, кому можно было доверить самую страшную тайну. Но те времена безнадежно канули в лету, ведь прогресс не стоит на месте.

И в современном мире индустрия передачи данных меняется каждый божий день.

Но даже в нашем технологическом мире всегда найдутся люди, которые захотят сохранить свою тайну.

И тогда появляюсь я, Макс Воронин, по прозвищу курьер.

И вот сегодня, 24 февраля 2022 года, я наконец то закрою для себя страницу истории, которая приключилась со мной ровно год назад.

Историю, которая полностью перевернула всю мою прежнюю жизнь.

В тот день я как обычно вернулся из командировки из далекой азиатской страны, куда я благополучно доставил очередной секретный груз. Это была мумифицированная голова сэра Оливера Кромвеля, предводителя Английской революции, запаянная в свинцовом сосуде.

В моем бизнесе главное из условий – это правдивая история о предмете, с которым я работаю. И вот теперь, пока множество людей в мире гадают на кофейной гуще, куда же запропастилась голова великого полководца, я доставил эту реликвию в одну из неприметных китайских деревушек, коих изобилие в провинции Фуцзянь. Логистика происходила по налаженным годами каналам, но из-за санкций и локдауна, мне все-таки пришлось привлечь старых боевых товарищей из нашей конторы.

И как бы там ни было, объект был благополучно доставлен, а мой банковский счет пополнился кругленькой суммой в британских фунтах.

В этом месяце мне предстояла еще одна непростая работа, но все вопросы по этому делу были уже заранее согласованы, и я хотел немного оттянуться перед новой поездкой. Размышляя над тем, куда бы забросить свое бренное тело, мой взгляд пал на маленький островок на тихоокеанском побережье, где я мог наконец то отдохнуть от всей этой мирской суеты. Я просматривал приложение, выбирая себе подходящее бунгало, когда на телефон пришло сообщение. Это был новый заказ.

Посредником выступал некто Ариэль Мак Грегор, скупщик раритетного антиквариата в Лондоне.

Мы условились встретиться на Piccadilly Circus через час,

в одном из местных уютных заведений.