Читать 365 дней немецкого. Тетрадь четвертая.
День девяносто первый
Тема урока: Спряжение неправильных глаголов в настоящем времени. Глагол sein.
AUFGABE 91
Передайте содержание следующих диалогов по-немецки.
1. «Это ваша собака?» – «Да». – «В таком случае (dann) вы должны мне еще 10 евро за фунт сосисок (für ein Pfund Würstchen)».
2.Воспитательница в детском саду: «Это ваш ребенок?» Мужчина: «Я не вполне уверен. Они все так похожи. (Sie sehen sich alle so ähnlich.)»
3.Шофер такси: «Это ваш дом, г-н профессор?» Пассажир: «Я не вполне уверен. Они все так похожи».
4. «Это ваш сын?» – «Да». – «Вы уверены?» – «Разумеется, я уверен». – «Но он совсем на вас не похож. (Er sieht Ihnen aber gar nicht ähnlich.)» – «Такое иногда случается».
5. «Это ваша подпись (die Unterschrift)?» – «Полагаю, да». – «Но вы не вполне уверены?» – «Нет, полной уверенности у меня нет».
6.Полицейский: «Это ваш муж, фрау Шульце?» Фрау Шульце: «Боже упаси! (Gott bewahre!) Нет! Конечно нет!» Полицейский: «Вы уверены?» Фрау Шульце: «Разумеется, я уверена. Мой муж высокий и стройный; этот же, напротив (hingegen), – маленький и пузатый (dickbäuchig), да к тому же еще и (und dabei noch) пьяный!» – «Однако этот человек утверждает (behaupten) обратное (das Gegenteil)». – «Он лжет! Он сумасшедший!»
7. «Прошу прощения, это ваш чемодан?» – «Разумеется, это мой чемодан». – «Вы уверены?» – «Разумеется, я уверен». – «Вы случайно не Рудольф Зоммер из Бонна?» – «Нет».– «Может быть, вы с ним родственники (verwandt sein mit Dat.)?» – «Тоже нет. Но к чему (wozu) все эти вопросы? Кто вы вообще такой? (Wer sind Sie überhaupt?)» – «Я Рудольф Зоммер, и это мой чемодан».
8. «Прошу прощения, это ваш зонт (der Regenschirm)?» – «Разумеется, это мой зонт». – «Вы уверены?» – «Разумеется, я уверен». – «Вы случайно не профессор Фогель из Нюрнберга?» – «Нет».– «Может быть, вы с ним родственники?» – «Тоже нет. Но к чему все эти вопросы? Кто вы вообще такой?» – «Я профессор Фогель, и это мой зонт».
Ключ:
1. “Ist das Ihr Hund?“ – „Ja.“ – „Dann schulden Sie mir noch zehn Euro für ein Pfund Würstchen.“ (das Pfund1)
2. Kindergärtnerin: “Ist das Ihr Kind?“ Mann: „Ich bin nicht ganz sicher. Sie sehen sich alle so ähnlich.“ (der Kindergarten – детский сад)
3. Taxifahrer: “Ist das Ihr Haus, Herr Professor?“ Passagier: „Ich bin nicht ganz sicher. Sie sehen sich alle so ähnlich.“
4. “Ist das Ihr Sohn?“ – „Ja.“ – “Sind Sie sicher?” – “Klar bin ich sicher.” – „Er sieht Ihnen aber gar nicht ähnlich.“ – “Das passiert manchmal.“ (Заметьте: тот предмет или человек, с которым обнаружено сходство, называется в Дательном падеже: Ich sehe ihm (ihr, ihnen, dir) gar nicht ähnlich. – Я совсем на него (на нее, на них, на тебя) не похож.)
5. “Ist das Ihre Unterschrift?“ – „Ich glaube, ja.“ – „Aber Sie sind nicht ganz sicher?“ – „Nein, ganz sicher bin ich nicht.“
6.Polizist: “Ist das Ihr Mann, Frau Schulze?“ Frau Schulze: „Gott bewahre! Nein! Natürlich nicht!“ Polizist: “Sind Sie sicher?” Frau Schulze: “Klar bin ich sicher. Mein Mann ist groß und schlank, dieser hingegen ist klein, dickbäuchig und dabei noch betrunken!” – “Aber dieser Mann behauptet das Gegenteil.“ – „Er lügt! Er ist verrückt!“
7. “Entschuldigung, ist das Ihr Koffer?” – “Natürlich ist das mein Koffer.” – “Sind Sie sicher?” – “Natürlich bin ich sicher.” – “Sind Sie zufällig Rudolf Sommer aus Bonn?” – “Nein, bin ich nicht.“ – „Sind Sie vielleicht mit ihm verwandt?“ – „Auch nicht. Aber wozu alle diese Fragen? Wer sind Sie überhaupt?” – “Ich bin Rudolf Sommer, und das ist mein Koffer.”