Лин идет по рынку, рассматривая товары, которые ей не по карману. Она ускоряет шаг, чтобы догнать свою госпожу.
– Госпожа! Подождите! – Лин торопится. Су Мин поворачивается и улыбается своей служанке, но не останавливается. Она машет рукой, поторапливая ее.
– Лин, давай быстрее, а то все пропустим.
Лин с трудом догоняет госпожу, которая уже пробирается сквозь толпу зевак.
– Аккуратней! – Лин переживает за свою хозяйку и лезет вслед за ней.
Когда она добирается до Су Мин, та уже во всю наблюдает за представлением уличных циркачей. Су Мин ярко улыбается и хлопает в ладоши. Она ведет себя словно ребенок. Иногда Лин ощущает себя ее старшей сестрой, а не служанкой.
– Лин, как же здорово! Не забудь им заплатить. – Су Мин просит свою служанку. Лин не хотя достает кошелек и вынимает несколько монет, чтобы отдать парнишке, что собирает плату со зрителей.
После представления Лин просит госпожу разрешить ей зайти к подруге в лавку. Госпожа даёт своё разрешение, ведь ей тоже интересно, как там поживает бедная девушка. Вместе они направляются дальше. Вскоре они подходят к лавке с различными украшениями. За лавкой сидит девушка и дремлет. Хорошо, что никого нет вокруг, иначе ее могли бы уже обворовать. Как и другие две девушки она вполне симпатичная с темными волосами. Но в отличие от Лин и Су Мин она одета очень бедно. Вся ее одежда выцветшая и поношенная. Но еще можно разглядеть, что когда-то накидка была розовой, а юбка голубого цвета. Су Мин одета лучше всех, ее наряд яркий с красивой вышивкой на рукавах и узорами на юбке. На ее руках несколько браслетов, в ушах красивые серьги, а в волосах дорогая шпилька. У Лин наряд не богатый, но довольной приличный и опрятный.
– Ю Синь. Опять тебя оставили одну? – спрашивает громко Су Мин.
Ю Синь вздрагивает от неожиданности и просыпается.
– Госпожа Су Мин, добрый день. – Ю Синь встает, чтобы поприветствовать гостей.
– Я же говорила называть меня просто Су Мин. – жалуется девушка.
– Как же я посмею. Даже Лин вас так никогда не называет.
– Иногда называет, но очень редко. И почему вас так сложно переубедить. – Су Мин единственная ведет себя свободно. Лин и Ю Синь ведут себя сдержанно и вежливо по отношению к госпоже.
– Госпожа, не обижайтесь на Ю Синь. Просто она очень вежливая. – просит Лин. – Ю Синь, как продажи в последнее время?
– Неплохо. Эти дни даже хорошо. Скоро же праздник, многие готовятся, покупают подарки для своих любимых.
– Ой, точно! А я ведь еще ничего не приготовила для сестры и брата. Мне тоже надо купить что-то. – Су Мин начинает рассматривать украшения на прилавке.
– Что вы! У меня не такие изысканные украшения как в других лавках. Может вам лучше купить что-то получше? Не надо покупать у меня, только для того чтобы помочь мне. У нас все слишком простое. – Ю Синь нервничает, как и другие она не очень любит жалость по отношению к себе. Они не настолько бедны, чтобы просить помощи у кого-то.
– Здесь красивые украшения. Может и не столь изысканные, и элегантные, зато простые, милые и удобные. Они не такие тяжелые как другие, мне нравятся. А какие из них ты сделала сама?
– Вот эти. А остальные мой отец. У него получаются отличные серьги и подвески. Я умею делать только шпильки.