⇚ На страницу книги

Читать Мудрость тысячелетий. Стихи

Шрифт
Интервал

© Alex Skulkin, 2023


ISBN 978-5-0059-6806-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Байрон Джордж Ноэль Гордон (1788—1824) Англия, Лондон

«Горе – учитель мудрых»


Учиться у мудрых, нехитрый секрет,

Их знаний вам хватит с лихвою,

Но чтобы стать мудрым, вот старый совет,

У горя учитесь порою


«Высушить одну слезу – больше доблести, чем пролить целое море крови»


Вы к доброте вниманья не теряйте,

В ней доблести не меньше чем в мече

Слезу приятным словом иссушайте,

Чтоб меньше стало крови на плаще


«Из всех тропинок, ведущих к сердцу женщины, жалость – самая короткая»


Как много путей овладеть женской страстью,

И сердце красавиц приблизить к себе

Но самый короткий – окутать их властью,

Сочувствием жарким в нетерпком вине


«Искренна скорбь того, кто плачет в тайне»


Безмерна скорбь и горе молчаливо,

Душа ревет, сжимаются уста

Но искренни скорбящего порывы,

Чьи слезы скрыл тончайший шелк платка


«Ночь придает блеск звездам и женщинам»


Как манит эта ночь, в ней столько тайн и света,

Сиянием южных звезд окутан небосклон

По млечному пути уносит нас карета,

На блеск живых огней, в объятья наших жен


«Слезы женские трогают, у мужчин они бывают настоящим растопленным свинцом; потому что для женщины слезы бывают облегчением, для нас же – пыткой»


Как трогательны, как невинны слезы,

Скатившиеся с милых женских щёк

Для вас они бывают так не строги,

И облегченьем служат невсеръез


Какая ж пытка, нам мужчинам плакать,

Свинец живой глазами выплавлять

И нет для нас причудливее страха,

Чем вас родных навеки потерять


«В одиночестве человек часто чувствует себя менее одиноким»


Как трудно жить в присутствии других,

Двуличных, лицемерных, среди прочих

Порой ты сам себе, беспомощный старик,

И в одиночестве, ты помощи не просишь


«Правда, что в пятьдесят лет редко можно рассчитывать на взаимность в любви, но не менее верно, что в этом возрасте ее можно иметь очень много за пятьдесят золотых»


Кому в пятьдесят не хотелось любви,

Но шанс на взаимность ничтожен

Ты только мошною своей потряси,

За золото выбор – возможен


«Где любят нас – лишь там очаг родимый»


Здесь трудно возразить поэту,

Кто исходил десятки миль

Вдогонку призрачному свету,

К родным местам направил киль


Где любят нас, лишь там очаг родимый,

Где помнят нас, лишь там души причал

Как много раз судьбой ты был гонимый,

Но все равно тебя там кто-то ждал


***

Вольтер (наст. имя Мари Франсуа Аруэ) (1694—1778) Франция, Париж

«Бесконечно маленькие люди имеют бесконечно великую гордость»


Как безгранична гордость тех, кто слаб,

Кто не оставил след в истории вселенной

Заслуг своих ничтожных бренный раб,

Живущий во вражде с душей нетленной


«Бурная ревность совершает больше преступлений, чем корысть и честолюбие»


Ревность страшнее любого оружья,

Взрывоопасный в ней спрятан заряд

Злая корысть с лицемерием кружат,

В сок недоверья стекает их яд


«В бессмертие отправляются с небольшим багажом»


Возьмем мы в бессмертие скудный багаж,

Все к лучшему в этом стремительном мире

Когда цепь времен оборвет земной стаж,

Потомки прочтут имена на граните


Возьми ты в бессмертие скудный багаж,

Все к лучшему в этом бушующем мире

И пусть твое сердце не мучает блажь,

Ведь список богатств у Творца всегда шире


«Всякое желание – это зачаток новой скорби»


Плодя желания украдкой,