Читать Беглецы
First published in Great Britain by David Fickling Books Limited
Copyright © 2018 by Fiona Shaw Published by arrangement with the Van Lear Agency
© Перевод, оформление, издание на русском языке. ООО «Издательский дом «Тинбук», 2022
1
Часы в Академии пробили два. Снаружи чернела ночь. Внутри наконец-то стихло, насколько это было возможно: обычно во сне каждый шумел по-своему.
В спальне было сорок мальчишек, и у всех был повод для грусти. Но в эту ночь даже те, кто видел во сне чудовищ, и те, кто часами плакал в подушку, лежали тихо.
Не спал только Джейк: он лежал на кровати с открытыми глазами и внимательно слушал.
Мать завершила обход несколько минут назад, посветив фонариком возле каждой кровати. Отец появится только через пару часов. Если Джейк хочет бежать, сейчас самое время. Прямо сейчас. В прошлый раз один парень побежал слишком поздно, и его поймали. Из-за сторожевых собак ему пришлось накладывать швы.
«Ты сможешь. Все получится!» – ободряющий голос отца прозвучал в голове Джейка.
– Пора, – прошептал он и выскользнул из кровати.
Надел кеды, взял рюкзак, повязал шарф и натянул шапку. Сменная одежда лежала комом под одеялом, и он надеялся, что в темноте Мать не заметит обмана.
Ничком, толкая рюкзак перед собой, он пополз под кроватями, крепко прижимаясь к отполированному полу коленями и локтями. Он репетировал эти движения много раз.
«Ниже, – повторял он себе, – смотри в пол».
До двери оставалось двенадцать кроватей. В каждой спал мальчик. Пыль забивалась Джейку в нос и горло, у него слезились глаза, и он едва сдерживал кашель. Оставалось всего восемь кроватей, как вдруг что-то коснулось его лица. Джейк едва сдержал крик. Это простыня, свисающая с кровати, оплела его, как плющ.
На его лице выступил пот. Дверь была совсем рядом: он уже мог разглядеть ее в темноте.
Внезапно раздался странный звук. Он застыл и прислушался. Дверная ручка повернулась. Джейк нырнул под ближайшую кровать. Дверь открылась, и он увидел пару розовых тапочек. Мать. Почему она вернулась? Вот она идет в его сторону. Сердце Джейка бешено колотится. Луч фонарика скользит по полу, все ближе и ближе подкрадываясь к нему. Если Мать наклонится, то сразу заметит его. Но она останавливается в дальнем конце спальни, опустившись над новеньким – Джейк не знал его имени. Вот она что-то шепчет и стаскивает его с кровати. На вид новичку было не больше пяти. Мать осматривает простыню, недовольно качая головой, а затем резко хватает его за руку и, подталкивая, тащит к выходу. Вскоре оба скрываются из глаз.
Через несколько минут они вернутся. Как можно быстрее Джейк прополз под оставшимися шестью кроватями.
«Может, Мать забыла включить датчик?» – Джейк посмотрел наверх.
Датчик был на месте, пульсируя красным светом.
Следующий этап будет сложнее. Если веревка выдержит и он быстро проскочит к двери, датчик не сработает. Но если не получится… По коже побежали мурашки. Он видел, как наказывают за такие попытки.
И ему придется оставить веревку висеть там.
Обычно Мать не помогала мальчишкам по ночам. Как правило, она заталкивала их обратно в спальню, оставляя наедине с проблемами. Новенькие могли даже не помнить, где их кровать, или не умели стелить постель в темноте, но ей было все равно. Возможно, Джейку не повезло и именно сегодня Мать решила проявить доброту. Но он зашел слишком далеко и был обязан рискнуть. Он уже не мог вернуться в кровать незамеченным. Оставалась лишь надежда на удачный побег.