⇚ На страницу книги

Читать Занимательная Одиссея

Шрифт
Интервал


От автора

Пересказ для тех, кому скучно читать даже пересказы.


Стихотворное изложение классического произведения Гомера «Одиссея» в ритме (но не в стиле) «Федота-стрельца», которое иногда может поступиться точностью деталей забавы ради (впрочем, в остальном сюжет строго соответствует оригинальному). Для тех, кто только сейчас узнал, что это Одиссей был организатором операции с Троянским конём – повод ознакомиться, не боясь уснуть. Для тех, кто перечитывает Гомера уже не в первый раз – повод посмотреть, что же ещё могли сотворить с его произведением.

Автор благодарит за оформление иллюстраций талантливого молодого художника Аксинию Агееву [email protected]


Занимательная Одиссея


Расскажу я вам легенду

От начала до конца.

Про команду древних греков

И героя-храбреца.


Из-под Трои греки вышли

И отправились вперёд,

Так сказать, в морской свободный

Древнегреческий полёт.

Но вдруг море взволновалось,

Ветер дул и завывал.

Он отбил кусочек флота

И повёл меж грозных скал.

Унесло тогда двенадцать

Превосходных кораблей.

На одном плыл царь Итаки,

Хитроумный Одиссей.


Их к какой-то суше вывел

Изменившийся маршрут.

А на суше – целый город.

Даже жители живут.

Их киконами прозвали.

А герои – они что ж?

Похватали копья, шлемы

И устроили грабёж.

Меж собой потом трофеи

Поделили пополам:

Женщин, деньги, серьги, кольца,

Ну и прочий ценный хлам.

"Нам пора валить, ребята!" –

Одиссей им говорит. –

"Тот, кто вовремя сбегает

Никогда не будет бит".

"Ты, товарищ царь, зануда.

И в кого такой пошёл?

Мы сейчас повеселимся:

Мясо, вина, рок-н-ролл!"


А киконы прибежали

К соплеменникам своим:

"Наших бьют! Спасайте, братцы!

Наваляйте, в общем, им!"

Те, не медля ни секунды,

Копья взяли поскорей

И погнали древних греков

Вплоть до самых кораблей.

Очень многие бойцы

Тут же встретили концы:

Их на копья насадили

Как на вилку голубцы.


Здесь мораль весьма простая:

Незнакомцам не дерзи.

Если хочешь грабить город –

Разрешения спроси.


Буря мглою небо кроет,

Паруса рвёт на клочки.

Греки бегают по судну,

Как по клетке хомячки.

Взяли вёсла, погребли

До ближайшей до земли.

Быть на дне

Чуть-чуть похуже,

Чем на суше

На мели.

После двух дней ожиданья

Успокоилась гроза.

Моряки воспряли духом

И подняли паруса.


Вот беда! Мы сбились с курса!

Заблудились, так сказать.

Хорошо б найти, кто сможет

Нам дорогу показать!

Возникает в поле зренья

Неизвестный островок.

Можно там нажарить дичи,

Запастись водою впрок.

А в тени среди деревьев

Слышно чьи-то голоса.

Обитаема, короче,

Эта лесополоса.

Одиссей решил при этом

Проявить известный такт.

Моряков троих отправил

Чтоб налаживать контакт.


Удивительные люди!

Предлагают лотос-соль.

С уважением, на блюде,

Мол, попробовать изволь!


Это были лотофаги.

Они двинуты слегка.

Любят лотос трескать вместо

Колбасы и молока.

Подняли тут пропаганду:

"Подходи, честной народ!

Ешьте лотос. Он безвреден.

Алкалоиды не в счёт.

Вот салаты, вот закуски.

Эй, товарищ, что стоишь?

Это всё-таки бесплатно,

Дегустация то бишь"

Уплетая дружно лотос,

Стали греки забывать

Про себя и про Итаку,

Про детей, отца и мать.

Одиссей сказал:

"Ребята!

Надо нам спасать друзей.

Вы под локти их возьмите

И ведите поскорей

На корабль, в трюм подальше.

Пусть проспятся, а потом

Мы посмотрим – в море точно

Смогут вспомнить милый дом".

Корабли отшвартовали,

Проложили курс, и вот