⇚ На страницу книги

Читать Кыргызы и Запретная книга

Шрифт
Интервал

© Рысбек (Ричард Хевитт), 2022


ISBN 978-5-0059-3751-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

КЫРГЫЗЫ И ЗАПРЕТНАЯ КНИГА

Сравнительный очерк кыргызского эпоса «Манас» и Библии

Ричард Хьюитт (Рысбек)

«При первом прочтении книги „Кыргызы и запретная книга“ я был ошеломлен. При втором прочтении я испытал настоящее духовное переживание. Изящно представленные факты подтверждают единство человечества на протяжении тысячелетий странствий и пересечения путей».

С уважением

Сеймур Чик Волк

Почетный Консул

Кыргызской Республики

КЫРГЫЗЫ И ЗАПРЕТНАЯ КНИГА

Сравнительный очерк кыргызского эпоса «Манас» и Библии Ричард Хьюитт

Краткий обзор

У сельских кыргызов много обычаев, которые выглядят библейскими, что заставляет наблюдателя размышлять о том, могла ли существовать связь между кыргызами и Библией. Сравнительный анализ кыргызского национального эпоса «Манас» с Библией укрепляет эту связь. Особенно явным является сходство между библейским праотцом «Манассией, сыном Иакова» и великим кыргызским героем «Манасом, сыном Джакыпа».

Мы проанализируем многие сходства между Библией и эпосом «Манас» и придем к заключению, что целые части из обоих знаменитых повествований либо имеют общее происхождение, либо когда-то оказали влияние друг на друга.

В соответствии со старой французской школой сравнительного литературного анализа, в данном анализе изучаются убедительные причины этих литературных параллелей.

Об авторе

Данная диссертация и ее удивительные находки являются результатом того, что автор прожил несколько лет бок о бок с кыргызами, выпил сотни чашек чая и вынес долгие часы исследований и поздней трапезы, а также просто результатом того, что нужный человек оказался в нужное время в нужном месте.

Введение

Эпос «Манас» охватывает тысячи лет истории кыргызов, их развитие, культуру, ценности и мировоззрение. К сожалению, человеческая недальновидность противопоставляет эти два литературных гиганта, эпос «Манас» и Библию, друг против друга. Данное исследование раскрывает единую гармонию между этими двумя выдающимися повествованиями.

Многие из этих параллелей нельзя объяснить одними лишь архетипами. Должна была существовать историческая связь, какое-то время, когда идеи могли переходить из одного повествования в другое, или место общего их происхождения.

Кыргызские и Семитские «потерянные» племена или «племена в рассеянии» могли составлять общий союз, в котором были схожие традиции, легенды и истории на протяжении какого-то периода перемещения народа. Эта теория могла бы служить объяснением сходства в ДНК кыргызов и восточноевропейских евреев, в культурах кыргызов и древних евреев, в орхонской и арамейской письменностях, а также близость персонажей и событий в эпосе «Манас» и библейских историях.

Возможно, общее содержание появилось не в результате прямых связей, а благодаря посредникам, переносившим культурную, лингвистическую и повествовательную информацию от одного племени к другому. Посредниками могли являться любые деятели: кочевники, торговцы, воины и беженцы. Кроме того, были и миссионеры: манихейские, несторианские, иезуитские, буддистские, зороастрийские и различные направления в исламе. Многие путешествовали по этим местам, делясь на своем пути верованиями, писаниями и историями. Кыргызы также могли перенять писания, путешествуя через земли таких оседлых религиозных сообществ, как караимы.