⇚ На страницу книги

Читать Копилка секретов домашней кухни

Шрифт
Интервал

Фотограф Лидия Любославова

Редактор Вячеслав Смирнов


© Лидия Любославова, 2022

© Лидия Любославова, фотографии, 2022


ISBN 978-5-0059-3431-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

От автора

«Мы есть то, что мы едим»

(Приписывается Гиппократу)

В раннем детстве я очень не любила есть. Скормить мне что-нибудь более калорийное, чем арбуз или черешня, было настоящим квестом для моих родителей. Им приходилось воевать за каждую съеденную ложку. Как говорится, в чем только душа у ребенка держалась. Но потом как-то незаметно ситуация начала меняться. Помню, как «осваивала» продукт за продуктом, удивляясь их съедобности. Обнаружила, что в крутом яйце вкусен не только желток, но и «похожий на сало» белок. Что «противный-кислый» творог, если его сдобрить сметаной, становится похож на мороженое. И даже гороховый суп, если в него добавлена томатная паста и специи, тоже намного вкуснее. В этом и состояло открытие – любую еду можно приготовить так, что пальчики оближешь. А можно и наоборот. Главное – знать, как. И лучше это делать самой.

Начались первые кулинарные опыты, большей частью неудачные. Знаменитая «Книга о вкусной и здоровой пище» 1952 года выпуска стала любимым чтением в каникулы и выходные дни. То есть сначала я с упоением разглядывала красочные картинки всяких яств, а уж потом решилась приготовить что-нибудь по предложенным рецептам. Взрослые ворчали, что незачем зря переводить продукты, но я не сдавалась. Кроме упомянутой книги, штудировала и другие: «Приятного аппетита» Х. Кноблоха и Л. Гюнтер (1974 г.), «Домашняя всезнайка» К. Бибикова (1973 г.) и другие. Завела особую тетрадку, куда наклеивала интересные рецепты, вырезанные из газет и журналов. Обменивалась рецептами с подружками. Так делали многие хозяйки, поскольку книги, в том числе и кулинарные, были в дефиците, а про интернет-ресурсы тогда и не слыхали. Больше всего мне почему-то хотелось готовить и пробовать экзотические блюда – из кавказской, индийской и арабской кухни, острые и пряные, навевающие мечты о дальних путешествиях.

Правда, была большая проблема. Поварские книги, в том числе студенческие учебники, очень часто не давали полной информации о блюде, особенно из народной кухни. Получалось некая стилизация, еда «по мотивам» оригинала. Не хватало важных деталей, хитростей, секретов приготовления – как сейчас говорят, «ноу-хау». Да и как определить, получилось ли блюдо, таким ли оно должно быть? Преодолеть эту трудность можно было только одним способом – получить опыт из первых рук. Что я и делала много лет и делаю до сих пор. Очень люблю путешествовать – неважно, по работе или для удовольствия. Каждый раз, приезжая в новый незнакомый край, обязательно пробую местные блюда. А если есть возможность – учусь у хозяек, как их приготовить.

Со временем моя копилка рецептов, «лайфхаков» и секретов перестала умещаться на нашей маленькой кухне. Самое время выпустить их «в мир». С удовольствием поделюсь с вами, дорогие читатели и читательницы.


Лимонад

У бабушкиной плиты

Сначала в нашем доме кашеварила бабушка Анна Сергеевна. Кулинар она была старательный, но весьма средний¸ как и семейный бюджет, поэтому еда не отличалась особым разнообразием. Яичница или просто хлеб с маслом на завтрак, щи и каша в обед, котлеты, беляши и винегрет по праздникам, холодец под Новый год – вот и все «разносолы». Так, впрочем, жили все наши соседи и знакомые. Еще ели молочные супы, лапшевники с яйцом, картофельную запеканку, блинчики и творожники-сырники, жарили камбалу и хека, варили кисели. Причем кисель был не напитком и не десертом, а вполне самостоятельным блюдом, его ели ложкой из миски. Дедушка почему-то любил молочный.